Claude François — J'y pense et puis j'oublie 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude François의 노래 "J'y pense et puis j'oublie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tout le monde me demande si je t’aime encore
Et si je pense encore à toi
Ils me demandent de parler de mon cœur
C’est triste depuis de long mois.
Je mens un petit peu, et je dis fièrement, cette histoire est finie
Mais je dois avouer que certains soirs peut-être
Parfois j’y pense et puis j’oublie
J’y pense et puis j’oublie, j’y pense surtout quand je suis seul la nuit
Et quand ton souvenir revient me faire souffrir
Très vite j’y pense et puis j’oublie.
Tout le monde me demande si j’ai pleuré et si je pleure encore pour toi
Mais s’ils me le demandent
C’est tout simplement pour pouvoir rire de moi
Si je mens un petit peu et que je dis fièrement
Je n’ai jamais pleuré de ma vie
C’est tout juste si mes yeux me picotent un peu
Lorsque j’y pense et puis j’oublie
J’y pense et puis j’oublie, j’y pense surtout quand je suis seul la nuit
Et quand ton souvenir revient me faire souffrir
Très vite j’y pense et puis j’oublie
J’y pense et puis j’oublie mais j’y pense beaucoup plus que je n’oublie
Car tout au fond de moi, je sens que cet amour
J’y pense, j’y penserai toujours, j’y pense, j’y penserai toujours.
가사 번역
내가 아직도 당신을 사랑한다면 모두가 나에게 묻습니다
그리고 난 여전히 당신을 생각하면
그들은 내 심장에 대해 이야기 해달라고 부탁합니다
몇 달 동안 슬펐어요
나는 조금 거짓말,나는 자랑스럽게 말,이 이야기는 끝났습니다
하지만 어떤 날은
때때로 나는 그것에 대해 생각하고 잊어 버린다
나는 그것에 대해 생각하고 잊을 때,나는 특히 밤에 혼자있을 때 그것에 대해 생각합니다
그리고 네 기억이 돌아와 나를 고통스럽게 할 때
아주 빨리 나는 그것에 대해 생각하고 나는 잊지.
내가 울고 나는 아직도 당신을 위해 울 경우 모두가 나에게 묻는다
그러나 그들이 나에게 묻는다면
그것은 단지 나를 웃을 수 있습니다
나는 조금 거짓말 자랑스럽게 말할 경우
나는 내 인생에서 울 적이 없다
그냥 눈이 간지러워요
나는 그것에 대해 생각하고 잊을 때
나는 그것에 대해 생각하고 잊을 때,나는 특히 밤에 혼자있을 때 그것에 대해 생각합니다
그리고 네 기억이 돌아와 나를 고통스럽게 할 때
아주 빨리 나는 그것에 대해 생각하고 잊어 버린다
나는 그것에 대해 생각하고 잊어 버렸지 만 나는 그것을 잊어 버리는 것보다 훨씬 더 생각한다
내 마음 깊은 곳에서,나는이 사랑을 느낄 수 있기 때문에
나는 그것에 대해 생각 나는 항상 그것에 대해 생각하는,내가 그것에 대해 생각하는 I'll always 그것에 대해 생각합니다.