Claude François — Le Vagabond 가사 및 번역

이 페이지에는 Claude François의 노래 "Le Vagabond"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Comme un enfant qui a perdu son père
Et qui le cherche en courant sur la Terre
J’ai voyagé dans vingt pays
Et j’ai vingt fois recommencé ma vie
Tous les métiers, je les ai faits, je crois
J’en ai gardé un peu de muscles aux bras
Hier encore, un débutant
Et tout à coup au premier rang
Je ne me sens jamais chez moi
Toute ma vie, je resterai je crois
Un vagabond qui passe et chante
Et qu’il vaut mieux ne jamais rencontrer
Un vagabond sans importance
Et qu’il vaut mieux ne jamais aimer
Je vais dormir quand les autres se lèvent
Je suis un fou qui embrouille ses rêves
Toujours à part, toujours déçu
J’ai cru aimer, je n’ai pas su Et je me dis que malgré moi
Je ne serai toute ma vie je crois
Qu’un vagabond qui passe et chante
Et qu’il vaut mieux ne jamais rencontrer
Un vagabond sans importance
Un chien perdu et jamais retrouvé
Oui, un vagabond sans importance
Je suis perdu, laissez-moi passer
Ohohoh laissez-moi passer

가사 번역

아버지를 잃은 아이처럼
그리고 누가 그 지구에서 실행 추구
나는 20 개국을 여행했습니다
그리고 나는 20 번 내 인생을 다시 시작했습니다
모든 거래,내가 그들을 만든,나는 믿습니다
나는 내 팔에 근육을 유지했다.
어제 다시,초보자
갑자기 앞줄에
나는 결코 집에서 느낄 수 없다
평생동안 여기 있을 거야
지나가며 노래하는 방랑자
그것은 더 나은 결코 충족
중요하지 않은 방랑자
그리고 그것은 사랑 결코 더 나은 것을
다른 사람들이 일어나면 잠들어요
나는 그의 꿈을 혼란 바보입니다
항상 떨어져,항상 실망
내가 사랑 생각,내가 알고하지 않았다 나는 나에도 불구하고 그 생각
평생 그렇게 살진 않을 거야
지나가면서 노래하는 방랑자
그것은 더 나은 결코 충족
중요하지 않은 방랑자
개는 분실 결코 찾을 수 없습니다
예,중요하지 않은 트램프
길을 잃었어,지나가게 해줘
오호호