Claude François — Six jours sur la route (Six Days on the Road) 가사 및 번역

이 페이지에는 Claude François의 노래 "Six jours sur la route (Six Days on the Road)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je sors de ma loge et je cours vers ma voiture
En passant j’embrasse une fille et je fais quelques signatures
Pardon si je suis pressé, c’est que je viens de passer
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
De ville en ville j’ai couru comme un fou me reposant àpeine
Mais que c’est bon d'être sur scène et de chanter pour ceux qui vous aiment
Bientôt je repartirai, mais vraiment je n’en peux plus après
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
En roulant dans la nuit des choses fourmillent au fond de ma tête
Il me faut des chansons nouvelles et un nouveau pas pour les Claudettes
Encore ce sacrémétier, suffit je lui ai donné
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
Soudain je pense àcette fille assise au premier rang
J’en étais un peu amoureux àla fin de mon tour de chant
J’aurais aiméla revoir, mais je lui ai dit bonsoir
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
Je suis heureux de retrouver tout àl'heure la fille de mon cњur
Et soudain je me sens l’envie d’appuyer sur l’accélérateur
Je rève de l’embrasser, sans elle c’est long de passer
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
Six jours sur la route, et moi je rentre àla maison ce soir
Oui, ce soir

가사 번역

난 드레스룸 밖으로 나가서 내 차로 달려가
여자한테 키스하고 사인도 해주고
서두르면 미안합니다 들렀어요
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
도시에서 도시 나는 미친 휴식 앗페인처럼 실행
하지만 무대에 서서 당신을 사랑하는 사람들을 위해 노래하는 것이 좋다
곧 나는 떠날 것이다,하지만 난 정말 후 할 수 없습니다
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
밤에 굴러다니면 내 머리 뒤에서 스며들어
나는 새로운 노래와 클로뎃에 대한 새로운 단계가 필요합니다
다시이 신성한,충분히 나는 그에게 준
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
갑자기 앞줄에 앉아 있는 여자애가 떠올랐어
내가 사랑했던 건 노래가 끝날 때였어
그녀를 다시 볼 수 있었으면 좋았겠지만,좋은 밤 되세요.
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
나는 내 마음의 여자를 만나서 행복 해요
그리고 갑자기 나는 가속기를 눌러 충동을 느낄
나는 그녀에게 키스 꿈,그녀없이 그것은 통과 오랜 시간
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
6 일 동안 도로에서,그리고 오늘 밤 집에 갈거야
네,오늘 밤