Claude Nougaro — Quatre Ou Cinq Jours 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude Nougaro의 노래 "Quatre Ou Cinq Jours"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu veux la chanson d’amour
Qui ne serait que la tienne
Eh bien qu'à cela ne tienne
Donne moi quatre ou cinq jours
Le temps de penser à toute
La grâce que tu m’as donnée
Et ma chanson se met en route
Vers le cœur de ma bien aimée
Tu veux la chanson d’amour
Nouvelle et pourtant ancienne
Comme une vague de velours
En dentelle de Valenciennes
Le temps de fermer les yeux
Sur le seuil de ton visage
Et je devrais te chanter mieux
Qu’un troubadour du moyen âge
Là là là là
Là là là là là là
Tant que tu es là ça va
Tant que tu es là ma vie
Ne vit que pour une envie
C’est que tu sois là
C’est que tu sois là
Là là là là
C’est que tu sois là là là là
Tu veux la chanson d’amour
Qui ne serait que la tienne
Eh bien qu'à cela ne tienne
Dans le désert sous la lune
Le temps de te voir sourire
Et ta chanson va tressaillir
Comme une source sur les dunes
Donne moi, donne moi
Quatre ou cinq jours
가사 번역
당신은 사랑의 노래를 원하는
누가 당신 것
그럼 그건 중요하지 않습니다
4~5 일만 주세요
어떤 생각하는 시간
당신이 내게 준 은혜
그리고 내 노래는 그것의 방법에
내 사랑하는 마음을 위하여
당신은 사랑의 노래를 원하는
새로운 아직 오래
벨벳 물결 처럼
발렌시아네 레이스
당신의 눈을 감는 시간
당신의 얼굴의 문턱에
그리고 내가 널 더 잘 불러야겠어
중년의 골칫거리
자,자,자
거기 거기 거기 거기 거기
여기 있는 한,괜찮아요.
네가 여기 있는 한
는 질투에 대한 생활
네가 여기 있다는 거야
네가 여기 있다는 거야
자,자,자
네가 거기 있다는 거야
당신은 사랑의 노래를 원하는
누가 당신 것
그럼 그건 중요하지 않습니다
사막에서 달 아래
시간은 당신이 미소를 볼 수 있습니다
그리고 당신의 노래는 트 것이다
모래 언덕의 근원으로
내놔,내놔!
4~5 일