Claudia Jung — Hinter Dem Fenster 가사 및 번역

이 페이지에는 Claudia Jung의 노래 "Hinter Dem Fenster"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ein Sonntag im November da war alles aus
Sie brachten mir die Nachricht Du kommst nie mehr nach Haus
Ein Auto im Regen nahm mir plötzlich den Sinn meines Lebens
Tränenleer und traurig stieg ich in die Bahn
Um endlich zu vergessen, was ich nie vergessen kann
Fuhr nach Schottland hinauf in die Einsamkeit wilder Moore
«Zimmer frei» stand an einem uralten Portisch am See
Ich ging hinüber wollte klopfen, doch da blieb mir das Herz beinah stehn
REF: Hinter dem Fenster sah ich Dich
Eine der Schattens und Dein Gesicht
Und Deine Stimme von irgendwo
Rief meinen Namen
Hinter dem Fenster winktest Du
Durch blinde Scheiben mir zärtlich zu
Als wolltest du sagen
Glaube mir
Ich bin noch bei Dir
Stumm vor wilder Angst klopfte ich an die Tür
Doch ein alter Mann sagte freundlich zu mir
Bitte komm nur herein ich leb hier schon lange alleine
Ein kleines Zimmer ist noch für Gäste frei
Hier wohnte mein Sohn doch das ist jetzt vorbei
Vor elf Jahren geschah es, es war im November ein Sonntag
Er ging fort um in Glasgow einmal die Großstadt zu sehen
Aber ein Auto kam zu schnell durch den Regen da ist es geschehen
Hinter dem Fenster sah ich Dich
Eine der Schattens und Dein Gesicht
Und Deine Stimme von irgendwo
Rief meinen Namen

가사 번역

11 월 일요일 모든 것이 있었다
다신 돌아오지 않을 메시지를 내게 가져왔지
빗속에 있던 차가 갑자기 내 삶의 의미를 뺏어갔어
눈물 빈 슬픈,나는 기차에 올랐다
내가 결코 잊을 수없는 것을 마침내 잊어 버리기
야생 돼지의 고독에 스코틀랜드로 몰았다
"짐머 프라이"는 호수의 고대 고슴도치에 서 있었다
나는 노크하고 싶어 이상 갔다,하지만 내 마음은 거의 정지 이후
참조:창 뒤에 나는 당신을 보았다
그림자 중 하나 당신의 얼굴
그리고 어딘가에서 당신의 목소리
내 이름을 불렀어
창 뒤에 당신은 손을 흔들었다
부드럽게 나에게 블라인드 디스크를 통해
당신이 말하고 싶은 것처럼
날 믿어
나는 당신과 함께 아직도
말문이 야생 두려움,나는 문을 노크
하지만 한 늙은이가 친절하게도 말하더군요
제발 들어와 난 오랫동안 여기 혼자 살았잖아
작은 방은 여전히 손님 사용할 수 있습니다
여기에 내 아들을 살았지만 지금은 끝났어
11 년 전,그것은 11 월에 일요일이었다 일어났다
글래스고에서 대도시를 보러 갔죠
하지만 비가 와서 차가 너무 빨리 왔어요
창 뒤에서 널 봤어
그림자 중 하나 당신의 얼굴
그리고 어딘가에서 당신의 목소리
내 이름을 불렀어