Claudio Baglioni — E noi due là 가사 및 번역
이 페이지에는 Claudio Baglioni의 노래 "E noi due là"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Non sapremo mai se il nostro incontro sia più effetto o causa
nuda proprietà o solo propria nudità
i corpi messi a fianco come segni paralleli di una pausa
nel silenzio che sta a galla senza gravità
Non c'è stato un patto, una promessa, mai nessun accordo
tutto è solo e sempre frutto di casualità
e poi ogni istante è come il primo e non c'è un dopo che non sia un ricordo
come dentro un sogno e fuori dalla realtà
E noi due là… e noi due là
Nel buio bianco e fermo e freddo come il vino in cui ci si conosce
uno che non sa dell’altra chi era e chi sarà
ma ci prendiamo per qualcosa che è nel cuore, in testa e fra le cosce
per lasciarci sempre in assoluta parità
E noi due là… e noi due là
E solo il cielo per vestito e malattia dell’infinito
quell’amore ma che dell’amore non ha i guai
che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
se lo leggi in fila vivi storie già sentite
sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Quell’amore ma che non ha dove né perché
è una voce che non dice, resta fra me e te
che vaghiamo ancora lungo terre di confine
strade senza inizio e senza fine come noi due là…
noi due là
Fuori è un’alba fresca di giornata e un vento nuovo che si vede e non si sente
c'è un’ultima stella da pigliare e andare via
adesso tanto un bacio è pure un trucco per non farti dire niente
che la notte è un gioco d’ombre e un mondo che ci spia
E noi due là… e noi due là
Nel vuoto pieno di un interno come in un presente eterno
quell’amore ma che dell’amore non ha i guai
che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
se lo leggi in fila vivi storie già sentite
sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Quell’amore ma che non ha dove né perché
è una voce che non dice, resta fra me e te
che vaghiamo ancora lungo terre di confine
strade senza inizio e senza fine come noi due là
Chissà se poi siamo veri… noi due là
o due riflessi lontani… noi due là
visioni o forse pensieri… noi due là
o poesia di canzoni… noi due là
siamo il futuro di ieri… noi due là
che è già passato domani
Noi di quell’amore ma che dell’amore non ha i guai
che il suo spazio è ovunque e che il suo tempo non è mai
se lo leggi in fila vivi storie già sentite
sogni invece se apri a caso il libro delle vite
Quell’amore ma che non ha dove né perché
è una voce che non dice, resta fra me e te
che vaghiamo ancora lungo terre di confine
strade senza inizio e senza fine come noi due là
Noi due là
가사 번역
우리는 우리의 회의가 효력 더 또는 원인인 경우에 결코 알지 못할 것입니다
벌거벗은 재산 또는 다만 자신의 누드
몸은 휴식의 병렬 표시로 나란히 배치
중력없이 떠 있는 침묵 속에서
약속도 약속도 약속도 없었어
모든 것은 기회의 결과 만 항상
그리고 모든 순간은 첫 번째처럼 그 메모리가 아닌 후 더 없다
현실의 꿈 안쪽에 그리고 이상으로
그리고 거기 우리 둘... 그리고 거기 우리 둘
어두운 흰색과 차가운 와인처럼
누구이고 누가 될 것입니다 다른 사람에 대해 알고하지 않는 하나
심장,머리,허벅지 사이에
항상 우리를 절대 평등으로 남겨두기 위해
그리고 거기 우리 둘... 그리고 거기 우리 둘
그리고 드레스와 무한대의 질병 만 천국
그 사랑 그러나 그 사랑은 아무런 문제가 없다
그의 공간은 어디에나 있고 그의 시간이 결코 없다는 것을
당신이 행에서 그것을 읽을 경우 라이브 이야기는 이미 들었다
당신은 무작위로 삶의 책을 열 경우 대신 꿈
그 사랑 그러나 그것은 어디 또는 왜 없다
말 안 하는 목소리예요 당신과 나 사이에 있어요
우리는 여전히 국경 지대를 따라 방황합니다
시작도 없고 끝도 없는 거리…
거기 우리 둘
밖에 서는 신선한 하루의 새벽과 당신이 보고 느끼지 않는 새로운 바람
마지막 스타가 하나 있는데
이제 키스도 속임수지
오늘 밤은 그림자의 게임 그리고 우릴 감시하는 세상
그리고 거기 우리 둘... 그리고 거기 우리 둘
공허함 속에 영원한 현재처럼
그 사랑 그러나 그 사랑은 아무런 문제가 없다
그의 공간은 어디에나 있고 그의 시간이 결코 없다는 것을
당신이 행에서 그것을 읽을 경우 라이브 이야기는 이미 들었다
당신은 무작위로 삶의 책을 열 경우 대신 꿈
그 사랑 그러나 그것은 어디 또는 왜 없다
말 안 하는 목소리예요 당신과 나 사이에 있어요
우리는 여전히 국경 지대를 따라 방황합니다
시작도 없고 끝도 없는 거리
우리가 진짜인지 궁금하네
또는 두 개의 먼 반사... 거기 우리 둘
환상 또는 어쩌면 생각... 거기 우리 둘
또는 노래의시... 거기 우리 둘
우리는 어제의 미래입니다... 거기 우리 둘
즉 이미 내일을 통과
그 사랑의 우리 그러나 사랑의 아무 문제가 없다
그의 공간은 어디에나 있고 그의 시간이 결코 없다는 것을
당신이 행에서 그것을 읽을 경우 라이브 이야기는 이미 들었다
당신은 무작위로 삶의 책을 열 경우 대신 꿈
그 사랑 그러나 그것은 어디 또는 왜 없다
말 안 하는 목소리예요 당신과 나 사이에 있어요
우리는 여전히 국경 지대를 따라 방황합니다
시작도 없고 끝도 없는 거리
거기 우리 둘