Claudio Lolli — Analfabetizzazione 가사 및 번역
이 페이지에는 Claudio Lolli의 노래 "Analfabetizzazione"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La mia madre l’ho chiamata sasso
Perché fosse duratura sì
Ma non viva
I miei amici li ho chiamati piedi
Perché ero felice solo
Quando si partiva
Ed il mio mare l’ho chiamato cielo
Perché le mie onde arrivavano
Troppo lontano
Ed il mio cielo l’ho chiamato cuore
Perché mi piaceva toccarci dentro il sole
Con la mano
Non ho mai avuto un alfabeto tranquillo, servile
Le pagine le giravo sempre con il fuoco
Nessun maestro è stato mai talmente bravo
Da respirarsi il mio ossigeno ed il mio gioco
Ed il lavoro l’ho chiamato piacere
Perché la semantica è violenza
Oppure è un’opinione
Ma non è colpa mia, non saltatemi addosso
Se la mia voglia di libertà oggi è anche bisogno
Di confusione
Ed il piacere l’ho chiamato dovere
Perché la primavera mi scoppiava dentro
Come una carezza
Fondere, confondere, rifondere
Infine rifondare
L’alfabeto della vita
Sulle pietre di miele
Della bellezza
Ed il potere
Nella sua immensa intelligenza
Nella sua complessità
Non mi ha mai commosso
Con la sua solitudine
Non l’ho mai salutato come tale
Però ho raccolto la sfida
Con molta eleganza e molta sicurezza
Da quando ho chiamato prigione la sua felicità
Ed il potere da quel giorno m’insegue
Con le sue scarpe chiodate di paura
M’insegue sulle sue montagne
Quelle montagne che io chiamo pianure
가사 번역
엄마가 사소한테 전화했어
그것은 예 지속 할 수 있도록
하지만 살아 있지
내 친구들은 내가 그들을 발이라고 불렀다.
난 단지 행복했기 때문에
당신이 떠날 때
그리고 내 바다 나는 천국을했다
왜냐면 내 파도가 오고 있었거든
너무 멀리
그리고 나의 천국 나는 나의 심혼을 불렀습니다
태양을 만지고 싶었는데
손으로
나는 조용하고 서빙 알파벳을 한 적이 없다
나는 항상 화재로 페이지를 설정
선생이 그렇게 잘해본적이 없어
내 산소와 내 플레이를 호흡
그리고 내가 즐거움을했다 작업
의미가 폭력 인 이유
또는 그것은 의견 이다
하지만 내 잘못이 아니야. 날 뛰어넘지 마
자유를 위한 나의 욕망이 오늘 또한 필요로 하는 경우에
혼란의
그리고 나는 의무를 호출 즐거움
봄이 터져서
애무 처럼
병합 병합 병합
마지막으로 다시 발견
삶의 알파벳
꿀 돌에
의 아름다움
그리고 힘
그의 엄청난 정보
그 복잡성에
날 만지지도 않았어
외로움과 함께
나는 그를 결코 이렇게 인사하지 않았다
그러나 나는 도전을 했다
우아함과 보안의 많은 많은
내가 감옥에게 행복을 부른 이후로
그리고 그 날의 힘은 나를 따른다
그녀의 신발이 공포로 아군
그는 그의 산에서 나를 쫓고있다
내가 평야라고 부르는 산들