Coenie De Villiers — Hier by My 가사 및 번역

이 페이지에는 Coenie De Villiers의 노래 "Hier by My"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Daar is oorloë
En gerugte van oorloë;
Skrapnel — so word vertel —
Lê die wêreld vol
Die swendelaars word kwytgeskeld
En haat en nyd met haat vergeld
En die wêreld tel sy munte een vir een
(koor)
Maar hier by my, my lief
Is daar skuiling teen die wind
Word 'n grootmens weer 'n kind
Word die wysheid weer onskuldig;
Want hier by my, my lief
Word die winter weer 'n somer
Word die mens desnoods 'n dromer
Wat die landskap van die hart oplaas verken
Daar is veldslae
Sonder oorsaak, sonder rede
En 'n wêreld wat verslae deur die lang nag waak;
Maar die môre bring weer nuwe leed
Want die vrede is reeds lank vergeet
Ja, die wêreld tel sy munte een vir een
(koor)
Want stryd het die beleid geword;
Het die credo van ons tyd geword;
«wees gewapen, wees gepantser, wees paraat…»
(koor)

가사 번역

전쟁이 있다
그리고 전쟁의 소문;
파편-그래서 말할 수있다 —
세상을 가득 채워라
사기꾼은 면제 될 것입니다
그리고 증오와 질투,증오 상환
그리고 세계는 하나 그의 동전 하나를 계산
(합창)
하지만 여기 나,내 사랑
바람으로부터 대피소가 있나요?
어른이 다시 아이가 될 수
지혜는 다시 무죄입니까;
여기 나와 함께 있기 때문에,내 사랑
겨울 날씨 는 여름인가
몽상가 desnoods 하나 수
심장의 풍경은
전투가 있다.
이유 없이,이유 없이
그리고 긴 밤 시계를 통해보고 세계;
그러나 아침은 다시 한 번 새로운 leed 를 제공합니다
평화는 이미 오래 잊고 있기 때문에
예,세계는 하나 그의 동전 하나를 세고있다
(합창)
전투가 정책이 되기 때문에;
우리 시대의 신조는;
"무장,게팬트세르,파라아트 되라…»
(합창)