Comedian Harmonists — Auf Wiedersehen mein Fräulein 가사 및 번역

이 페이지에는 Comedian Harmonists의 노래 "Auf Wiedersehen mein Fräulein"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Die sich zärtlich trafen, träumen teils und schlafen, denn die Uhr ist ziemlich
spät.
Abschied nimmt die Geige, jemand sagt: «Ich schweige. Keine Angst,
ich bin diskret!»
Der Sänger singt sein letztes Lied, auch das Klavier wird langsam müd'.
Und die Rechnung knistert, und der Ober flüstert (Hui), wenn er kaum das
Trinkgeld sieht:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr.
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr:
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n,
dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n.
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen: Cocktail und Champagner, das ist gut.
Damit heil' ich ganz gebroch’ne Herzen. Ach, Sie ahnen nicht wie gut das tut!
Drum sag' ich noch einmal:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr.
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n.
Waa, Waa
Wenn wir für euch singen, unser Bestes bringen. — Das allein ist unser Ziel.
Wenn Sie applaudieren und sich amüsieren. — Das ist schon für uns sehr viel.
Madame, Monsieur, nun gute Nacht. Uns hat Ihr Beifall reich gemacht!
Sagt es bitte allen, wenn wir euch gefallen,
und nun nochmals gute Nacht!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war uns ein Vergnügen, wir danken Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum fragen wir Sie schön:
Wann kommen Sie wieder, wann kommen Sie wieder, wir müssen Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
wir brachten Sie in Stimmung, wir machten noch viel mehr:
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n,
Dann kommen Sie wieder, dann kommen Sie wieder, wir werden Sie versteh’n.
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen, denn sie heißt Musik und das ist gut.
Damit heilt man ganz gebroch’ne Herzen, ach Sie ahnen nicht, wie gut das tut!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr,
es war uns ein Vergnügen, wir danken Ihnen sehr
Dieser Abend war so reizend und so wunder-, wunderschön.
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Damit wir uns wiederseh’n!
Damit, damit, damit wir uns wiederseh’n!
Wann kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie wieder?
Damit wir uns wiederseh’n!

가사 번역

시계가 꽤 있기 때문에 누가,부분적으로 꿈과 잠을 부드럽게 만났다
늦게.
안녕 바이올린을 받아,누군가가 말한다:"나는 침묵이다. 두려움 없음,
난 신중해!»
가수는 심지어 피아노 피곤,그의 마지막 노래를 노래한다.
그리고 빌 삐걱 거리며,웨이터는 속삭임(후이),때 그는 거의
팁 보이는:
무슨 말인지 아시겠죠?,
즐거웠어요 고마워요
오늘 저녁은 너무 사랑스러웠어 그러니 제발 물어봐:
언제 돌아오실 거죠? 언제 돌아오실 거죠? 다시 만나야겠어!
무슨 말인지 아시겠죠?,
난 당신이 기분이 얻을,나는 훨씬 더 많은 일을:
당신의 가치 삶의 일이 종종 가지 않는 경우,
그런 다음 다시 와서,나는 당신을 이해할 것이다.
좋은 칵테일과 샴페인:미국 의학은 모든 고통을 치유.
그래서 나는 깨진 마음을 치유. 오,그게 얼마나 좋은지 몰라!
그래서 나는 다시 말한다:
무슨 말인지 아시겠죠?,
즐거웠어요 고마워요
오늘 저녁은 너무 사랑스러웠어 그러니 제발 물어봐:
언제 돌아오실 거죠? 언제 돌아오실 거죠? 다시 만나야겠어
와아,와아
우리가 당신을 위해 노래 할 때 최선을 다하십시오. -그게 우리 목표야
당신은 박수와 자신을 즐길 경우. -그건 우리에게 많은입니다.
마담,무슈 잘 자요 당신의 박수가 우리를 부자로 만들었습니다!
우리가 당신을 만족시키는 경우에 모두를 말하십시오,
그리고 지금 좋은 밤 다시!
무슨 말인지 아시겠죠?,
그것은 우리의 즐거움이었다,대단히 감사합니다!
오늘 저녁은 너무 사랑 스러워서 정중하게 부탁드립니다:
언제 돌아오실 건가요,언제 돌아오실 건가요,다시 만나야 해요!
무슨 말인지 아시겠죠?,
우리는 우리가 훨씬 더했다,기분에 넣어:
당신의 가치 삶의 일이 종종 가지 않는 경우,
그들이 돌아오면,그들이 돌아오면,우리는 그들을 이해할 것이다.
이 음악이라고하고 좋은 때문에 미국 의학은 모든 고통을 치유.
그것으로 하나는 매우 깨진 마음을 치유,오 그들은 그가하는 방법을 잘 모르겠어요!
무슨 말인지 아시겠죠?,
그것은 기쁨,우리는 매우 감사
오늘 저녁은 너무 사랑스럽고 너무 훌륭했습니다.
언제 돌아오실 거죠? 언제 돌아오실 거죠? 그래서 우리는 다시 서로를 볼 수 있습니다!
그래서,그래서,우리가 다시 서로를 볼 수 있도록!
언제 오는데,또 오나요?
그래서 우리는 다시 서로를 볼 수 있습니다!