Connie Dover — Lord Franklin 가사 및 번역
이 페이지에는 Connie Dover의 노래 "Lord Franklin"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It was homeward bound one night on the deep
Swinging in my hammock I fell asleep
I dreamt a dream and I thought it true
Concerning Franklin and his gallant crew
As I was wandering on some foreign shore
I heard a lady and she did deplore
She wept aloud and to me did say
Oh, my loving husband, he’s so long away
With a hundred seamen he sailed away
To the frozen ocean in the month of May
To seek a passage around the pole
Where these poor sailors do sometimes go They sailed West and they sailed East
Their ship on oceans of ice did freeze
Only the Eskimo in his skin canoe
Was the only one that ever came through
In Baffin Bay where the whale fishes blow
The fate of Franklin no man may know
The fate of Franklin no tongue can tell
Franklin alone with his sailors do dwell
And now my burden it gives me pain
For my long lost Franklin I would cross the main
Ten thousand pounds would I freely give
To say on earth that my Franklin does live
To say on earth that my Franklin does live
가사 번역
어느날 밤 깊은 곳에서
스윙 내 해먹에서 나는 잠이
나는 꿈을 꾸고 나는 그것이 사실이라고 생각했다
프랭클린과 그의 용감한 승무원에 관하여
나는 어떤 외국 해안에 방황했다
어떤 여자가 고갈됐다고 들었어
그녀는 큰 소리로 울며 나에게 말했다
오,내 사랑하는 남편,그는 너무 오래 떨어져 있어요
백명의 선원들과 함께 그는 멀리 항해했다
이 달 5 월 냉동 바다에
극을 가로지르는 길을 찾으려고
이 불쌍한 선원들이 때때로 어디로 가는지 그들은 서쪽을 항해하고 동쪽으로 항해했습니다
얼음의 바다에 그들의 배는 동결 않았다
만 에스키모에서 자신의 피부 카누
그 중에 유일하게
고래 물고기가 불어 바핀 베이
프랭클린의 운명은
프랭클린의 운명은 혀를 말할 수 없다
프랭클린은 선원들과 단둘이 연연하지
그리고 지금 나의 부담은 나에게 고통을 준다
내 오랜 잃어버린 프랭클린을 위해 나는 주
만 파운드 내가 자유롭게 줄 것이다
내 프랭클린이 살아있다고
내 프랭클린이 살아있다고