Connie Francis — Summertime In Venice 가사 및 번역

이 페이지에는 Connie Francis의 노래 "Summertime In Venice"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I dream of the summertime
Of Venice and the summertime
I see the cafes, the sunlit days with you, my love
The antique shop where we’d stop for a souvenir
The bridge, the boats below, the blue above.
I dream all the winter long
Of mandolins that played our song
The dream is so real I almost feel your lips on mine
And though I know we have to be an ocean apart
There’s Venice and you, and summertime, deep in my heart.
Un so-gno ro-man-ti-co
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do
Do-vun-que sa-ro, no li po-tro di-men-ti-car
Di que-sta e-sta-te sul mar non po-tran mo-rir
In me, i dol-ce ba-ci ed I so-pir.
Un so-gno ro-man-ti-co
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do!
Di mil-le can-zon l’e-co lon-ta-na por-te-ro.
Que-sta la-gu-na ad-dor-men-ta-ta, ri-cor-de-ro
Che par-la al mio cuor so-lo d’mor, sem-pre d';amor…

가사 번역

나는 여름의 꿈
베니스와 여름
카페도 보고,햇볕이 잘 드는 날도 보고,내 사랑
우리가 기념품을 위해 멈출 골동품 가게
다리,아래 보트,위의 파란색.
나는 모든 겨울을 오래 꿈
우리의 노래를 한 만돌린
꿈은 진짜야 네 입술이 내 입술에 닿을 거 같아
우리가 바다를 헤어져야 한다는 걸 알지만
베니스와 당신,그리고 여름이 내 마음 속에 있어요
Un so-gno ro-man-ti-co
Ve-ne-zia e il so-le splen-di-do
도봉큐 사로,아니 리 포 트로 디 맨 티 카
디큐스타 e-sta-te sul 마른포트란모리르
나,나는 dol-ce ba-ci 에드 i so-pir.
Un so-gno ro-man-ti-co
베네 지아 이일 쏘레 스플렌디도!
디 밀-르-존-르-코 론-타-나 포르-테-로.
라구 나 아도르만 타타 리 코르 드 로,퀘 스타
이 두 가지 방법이 있습니다.…