Conny Froboess — Zwei Kleine Italiener 가사 및 번역
이 페이지에는 Conny Froboess의 노래 "Zwei Kleine Italiener"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Eine Reise in den Süden ist für andre schick und fein,
doch zwei kleine Italiener möchten gern zu Hause sein.
Zwei kleine Italiener die träumen von Napoli
von Tina und Marina, die warten schon lang auf sie,
Zwei kleine Italiener die sind so allein.
Eine Reise in den Süden ist für andre schick und fein,
doch zwei kleine Italiener möchten gern zu Hause sein.
Oh Tina oh Marina,
wenn wir uns einmal wieder seh`n.
Oh Tina oh Marina dann wird es wieder schön.
Zwei kleine Italiener vergessen die Heimat nie,
die Palmen und die Mädchen am Strande von Napoli,
zwei kleine Italiener die sehen es ein.
Eine Reise in den Süden ist für andre schick und fein,
doch zwei kleine Italiener möchten gern zu Hause sein.
Oh Tina oh Marina,
wenn wir uns einmal wieder seh`n.
Oh Tina oh Marina dann wird es wieder schön.
Zwei kleine Italiener am Bahnhof da kennt man sie,
sie kommen jeden Abend zum D-Zug nach Napoli.
Zwei kleine Italiener die schau’n hinterdrein.
Eine Reise in den Süden ist für andre schick und fein,
doch zwei kleine Italiener möchten gern zu Hause sein.
Oh Tina oh Marina,
wenn wir uns einmal wieder seh`n.
Oh Tina oh Marina dann wird es wieder schön
가사 번역
남쪽으로의 여행은 앙드레 에 대한 세련되고 괜찮,
하지만 두 명의 이탈리아인들이 집에 있고 싶어해요
나폴리를 꿈꾸는 두 명의 작은 이탈리아 인
티나와 마리나에서 오랜 시간 동안 당신을 기다리고 있었다,
두 명의 작은 이탈리아 사람은 너무 혼자 있습니다.
남쪽으로의 여행은 앙드레 에 대한 세련되고 괜찮,
하지만 두 명의 이탈리아인들이 집에 있고 싶어해요
오 티나 오 마리나,
우리가 다시 만날 때.
오 티나,오 마리나,그럼 다시 아름다울 거야
두 명의 작은 이탈리아 인들은 그들의 고향을 결코 잊지 못합니다,
이 야자수와 여자들 에 이 비치 의 나폴리,
두 명의 작은 이탈리아 사람들이 그것을 봅니다.
남쪽으로의 여행은 앙드레 에 대한 세련되고 괜찮,
하지만 두 명의 이탈리아인들이 집에 있고 싶어해요
오 티나 오 마리나,
우리가 다시 만날 때.
오 티나,오 마리나,그럼 다시 아름다울 거야
기차역에서 이탈리아인 두 명 알지?,
넌 매일 저녁 나폴리로 D-train 에 와
두 명의 작은 이탈리아 인이 쇼를 방해합니다.
남쪽으로의 여행은 앙드레 에 대한 세련되고 괜찮,
하지만 두 명의 이탈리아인들이 집에 있고 싶어해요
오 티나 오 마리나,
우리가 다시 만날 때.
오 티나,오 마리나,그럼 다시 아름다울 거예요