Conrado & Aleksandro — Cubanita 가사 및 번역
이 페이지에는 Conrado & Aleksandro의 노래 "Cubanita"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cubanita, me lembro bem
Que foi paixão à primeira vista
Você era, dentre todas, a mais bonita
Admita que quando você me viu sentiu coisa parecida
Me olhou com aqueles olhos de bandida
Fez amor, como bailarina
Me beijou e me enlouqueceu
Mas chorou feito uma menina quando amanheceu
Senhorita, você fugiu daquela ilha socialista
Algum barbudão te deu visto de turista
Mas, assim que chegou aqui, caiu na farra capitalista
Andava de limusine com motorista
Hermanita, sabemos bem
Foi tão bom quanto tinha que ser
Mas seguimos os nossos caminhos porque nos convém
Reconheço bem que você me avisou da sua veia de artista
Sumiu, se evaporou e nem deixou pista
De repente, vem gente e diz
Que te viu casada com economista
Um outro te viu pelada numa revista
Cubanita, onde estiver
Amsterdã ou em Nova Guiné
Será sempre, e não só para mim, uma linda mulher
Cubanita linda, te quiero
E digan lo que digan, te quiero
Seras bienvenida em mi vida
Hermosa señorita, te quiero
Cubanita, onde estiver
Amsterdã ou em Nova Guiné
Será sempre, e não só para mim, uma linda mulher
Cubanita linda, te quiero
E digan lo que digan, te quiero
Seras bienvenida em mi vida
Hermosa señorita, te quiero
가사 번역
쿠바니타,나는 잘 기억한다
즉 첫눈에 열정이었다
넌 모든 사람들 중에서 가장 아름다웠어
당신이 나를 보았을 때 비슷한 것을 느꼈다는 것을 인정하십시오
그는 그 도적 눈으로 나를 바라 보았다
발레리나로 만든 사랑
키스하고 날 미치게 했어
그러나 그것이 나타났을 때 여자 같이 울었다
아가씨,사회주의 섬에서 도망치셨잖아요
어떤 수염 난 사람이 당신에게 관광 비자를 주었다.
하지만 그가 여기 도착하자 마자 자본주의 행위에 빠졌습니다
그는 운전사와 함께 리무진을 탔다
에르마니타,우리는 잘 알고있다
꼭 그래야만 했던 것처럼 좋았죠
그러나 우리는 그것이 우리에게 적합하기 때문에 우리의 길을 따른다
아티스트 정맥에 대해 경고했잖아
사라 증발,심지어 단서를 떠나지 않았다
갑자기 사람들이 와서 말한다
즉 경제학자 결혼 보았다
또 다른 당신이 잡지에서 알몸을 보았다
당신이 어디에 있든 쿠바니타
암스테르담 또는 뉴기니
그것은 항상,그리고 나를 위해뿐만 아니라,아름다운 여자가 될 것입니다
쿠바니타 린다,사랑해
그들이 뭐라든 난 널 사랑해
당신은 내 인생에서 환영 할 것입니다
아름다운 아가씨,사랑해
당신이 어디에 있든 쿠바니타
암스테르담 또는 뉴기니
그것은 항상,그리고 나를 위해뿐만 아니라,아름다운 여자가 될 것입니다
쿠바니타 린다,사랑해
그들이 뭐라든 난 널 사랑해
당신은 내 인생에서 환영 할 것입니다
아름다운 아가씨,사랑해