Cornelis Vreeswijk — Djävulens sång 가사 및 번역
이 페이지에는 Cornelis Vreeswijk의 노래 "Djävulens sång"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Förstår ni var jag vill komma?
Förstår du det här min vän?
Man talar om människans skugga
Men jag heter Djävulen
Det finns ingenting här på jorden
Ni kan som jag inte kan
Ni är bara stora i orden
Men jag gjorde kvinna och man
Till människa
Det var jag som skapa fysiken
Hos honom som ni ser där
Och skapade den första mystiken
Kring henne som han har kär
De tror sig leva i glädje
Eller leva så gott de kan
Men jag var alltid en tredje
Jag var alltid med när det brann
Se människan
Jag var alltid den svartaste svarta
Mitt hjärta var hårt som sten
Jag sådde ut hatet i Sparta
Och jag sådde ut hat i Aten
Det var jag som byggde Kartago
Och såg till att Kartago försvann
Min ondska glödde i Jago
Men jag var mer grym än han
Än människan
Det var jag som mördade Abel
Och jag strödde saltet i sår
Jag uppfann slunga och sabel
Och krig som tog trettio år
Jag var facklan som Nero tände
Jag stod bakom när svartsjukan brann
Jag var alltid med när det hände
På deras sida som vann
Över människan
Men jag skapade dem men sen gjorde
De sig till en avbild av mig
De samlas kring gröna bordet
Och ålar och vrålar nej
De lär sina ungar vad hat är
Och hatar det värsta de kan
Nu är jag en fattig sate
Men jag är ju åtminstone sann
Men se människan
Här ville jag sluta å gå men
Jag måste säga er först
Att ni som splittrade atomen
Er splittring är ändå störst
Säg inte att Djävulen sade
Men förstå det så gått det kan
Att jag har förlorat vadet
För människans överman
Är bara människan
Hah, hahahaha!
가사 번역
내가 어디로 가고 싶은지 알아?
이해하겠나,친구?
남자의 그림자 이야기
하지만 내 이름은 악마
지구엔 아무것도 없어
당신은 내가 할 수없는 한 할 수 있습니다
당신은 말에 단지 큰있어
하지만 여자와 남자는
사람을 위해
그것은 내가 물리학을 만든 사람이었다
당신이 볼 수 있듯이 그와 함께
그리고 첫 번째 미스틱 을 만들었습니다
그녀의 주위에 그는 사랑에
그들은 기쁨에 살고 생각
또는 그들이 할 수있는 최선 살고
그러나 나는 항상 세 번째였다
불이 났을 때 난 항상 거기 있었어
보 남자
나는 항상 검은 색이었다
내 마음은 돌로 단단했다.
스파르타에서 증오를 뿌린
아테네에서 증오를 심어줬지
나는 카르타고 구축
그리고 카르타고 사라지게
내 악을 보았다고 제이고
그러나 나는 그가 나보다 더 잔인했다
우리
난 아벨을 죽였어
그리고 나는 상처에 소금을 뿌렸다
슬링 앤 세이버를 발명했어요
그리고 삼십 년이 걸렸다 전쟁
난 네로 횃불이었어
질투가 불탔을 때 난 뒤쳐졌어
나는 그것이 일어날 때 항상 거기에 있었다
원 누가 그들의 편에
이상 남자
그러나 나는 그들을 만들었지 만 그 다음을했다
그들은 나 자신의 이미지에
그들은 녹색 테이블 주위에 모여 있습니다
그리고 뱀장어와 포효 없음
그들은 아이들이 싫어하는 것을 가르칩니다
그리고 그들이 할 수있는 최악의 싫어
이제 나는 가난한 테이트 야
하지만 적어도 난 사실이야
그러나 보 남자
여기 나는 그만 가고 싶었지만
내가 먼저 말할게
네가 원자를 나눈
당신의 부문은 여전히 가장 위대한 것입니다
악마는 말하지 마
그러나 그것을 통과 할 수 있음을 이해하십시오
내기에서 졌다고
사람의 힘을 위해
만 사람이
하하하하!