Cornelis Vreeswijk — I väntan på Pierrot 가사 및 번역

이 페이지에는 Cornelis Vreeswijk의 노래 "I väntan på Pierrot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hans alabastermask har burits in
Sju jungfrur gråter hejdlöst, se och hör!
Nu börjar regnet falla som snart nog upphör
Publik är ett patrask,
Det hörs, som när en duk av silke förs
Ut med en stav av glas
Det kallas visst extas!
Här kommer han till sist, han gör musik
Nu, jungfrur gråter, man frågar sig «varför?»
Jo, där är visst en man som stör och rubbar vår artist
Nu vilda skrin, «bravissimo!», «fy fan!»
Din Picasso, din charlatan
Du är en skam, du är en pest
Det kallas visst protest!
Inte din dag i dag, pauvre Pierrot!
Jungfrurna hyssjar: Ssss — försvinn!
Då kallas extra vaktkonstapel in!
Han slår ett slag: Vi fäller vår ridå!
Så där, och sätter punkt för din karriär
Nu är du pank och fågelfri
Det kallas visst sorti!
Hans alabastermask har gått i kras
Jungfrurna gråter hejdlöst på jungfrurs vis
Kärlek vill jungfrur ha till varje pris
Lägg skärvorna i en ask, doft av extas
Seså, nu tar vi in en ny pierrot
Den gamle vill ingen se
Det kallas visst succé!

가사 번역

설화 석고 마스크가 들어왔다.
일곱 처녀가 만연하게 울고,보고 듣는다!
이제 비는 곧 중단하는 가을 시작
관객은 patrask 입니다,
그것은 듣고,실크의 캔버스가 가져온 때와 같이
밖으로 유리의 막대
그것은 엑스터시라고!
마지막엔 음악을 만들죠
처녀들이 울면서 스스로에게"왜?»
우리 아티스트를 열받게 하고 화가 난 남자가 있는 것 같아
"브레이비시모!","젠장!»
당신의 피카소,당신의 사기꾼
넌 수치야,넌 역병이야
그것은 항의라고!
오늘은 당신의 날이 아닙니다,파부브레 피에로!
어서 나가!
그런 다음 추가 경비 경관이 호출됩니다!
그는 타격을 친다:우리는 우리의 커튼을 접습니다!
그래서 거기,그리고 당신의 경력에 종지부를 찍을
이제 당신은 파산하고 새 무료
그것은 출구라고!
설화 석고는 무너졌습니다
처녀 울 만연에서 방법의 처녀
사랑 처녀 원하는 모든 비용
파편들을 상자에 넣고 엑스터시의 향기
어서,삐에로 한 잔 가져오자
이 늙은이는 아무도 보고 싶지 않아
그것은 성공이라고!