Craig Hella Johnson — Will There Really Be a Morning? 가사 및 번역
이 페이지에는 Craig Hella Johnson의 노래 "Will There Really Be a Morning?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Will there really be a «Morning»?
Is there such a thing as «Day»?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?
Morning
Morning
Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?
Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called «Morning» lies!
가사 번역
정말"아침"이있을 것인가?
"일"같은 일이 있습니까?
산에서 볼 수 있을까요
나만큼 키가 크면?
아침
아침
그것은 물 백합 같이 발이 있습니까?
새처럼 깃털이 있어?
그것은 유명한 나라에서 가져온 것입니다
어느 내가 들어 본 적이 없다?
오,학자! 어떤 선원 아!
하늘에서 어떤 현명한 남자!
순례자 분들께
"아침"이라는 장소가 놓여있는 곳!