Crosby, Stills, Nash & Young — 49 Bye-Byes / America's Children 가사 및 번역
이 페이지에는 Crosby, Stills, Nash & Young의 노래 "49 Bye-Byes / America's Children"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Forty nine reasons all in a line
All of them good ones, all of them lies
Drifting with my lady, we’re oldest of friends
Need a little work and there’s fences to mend
Steady girl, she was my world
Till the drifter come, now she’s gone
I let that man play his hand
I let them go, how was I to know
I’m down on my knees, nobody left to please
Now it’s over, they left in the spring
Her and the drifter, lookin' for beautiful things
And I want you to clap your hands
Awwww Come on and clap your hands everybody
Yeah all right yeah all right yeah
And a little bit louder now
A little bit louder now
And a little bit louder now
Yes and a little bit louder now
Oh, you know there’s something happening here
What it is ain’t exactly clear
Yes there’s a man with a gun over there
Telling me I got to be ware
And we got to stop children, what’s that sound
Look what’s going down
Ahh look what’s going down
All right
What a field day, what a heat
Must have been a thousand people standing in the street
Singing songs and carrying signs
Come on, mostly say «hurray for our side»
And we got to stop children, what’s that sound
Everybody look what’s going down
All right, what’s going down ah yes
Well it looks to me like there’s a few politicians hanging around children
Purpertating some kind of myth on us all all right
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh
Cause they got the guts to get out in the strees and tell the truth every day
aahh yes
Making it a little hot for them, you know all right
But you know that we’re all just out there proving to Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,
well whatever you want to call them
That America is still the home of the brave oh yes it is And you got to be brave children
How many is it that they shot down already?
Something like seventeen of us.
But you know we gotta do it We gotta keep on keeping on Because if we don’t do it nobody else is gonna
But you know if we can’t do it with a smile on our face
You know if we can’t love in our hearts then children we ain’t got no right to do it at all
Because it just means we ain’t learned nothing yet
We’re supposed to be some kind of different Ahhh
Whoa Whoa Whoa oh yes
And I don’t know if I want white America to remember or to forget
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah
You know that paranoia it strikes deep
Into your life it’s going to creep
And it starts when you’re always afraid
Step out of line the man comes
He’s going to shoot you down
We’ve got to stop hey now what’s that sound
Yeah we’ve got to stop and what’s that sound yes
We’ve got to stop hey children what’s that sound
What’s going down oh yeah
가사 번역
사십 구 이유 모든 줄에
그들 모두 좋은 것들,그들 모두는 거짓말
내 여인과 떠도는 것,우리는 가장 오래된 친구입니다
약간의 작업이 필요하고 울타리가 수리 할 수 있습니다
꾸준한 여자,그녀는 내 세계였다
방랑자가 올 때까지 그녀는 떠났어
그 남자가 손놀리도록 내버려뒀어
내가 그들을 놓아,내가 어떻게 알고 있었다
무릎 꿇고 아무도 안떠났어
이제 끝났어,그들은 봄에 떠났다
그녀와 방랑자,아름다운 것들을 찾고
박수 쳐
모두 박수 쳐요
그래,그래,그래,그래
그리고 지금 조금 더 크게
지금 조금 더 크게
그리고 지금 조금 더 크게
네,그리고 조금 더 크게 지금
여기서 무슨 일이 벌어지는 거 알잖아
그것이 정확히 명확하지 않다
예 거기에 총을 가진 사람이
나 지금 장난해?
아이들을 막아야 해요
무슨 일인지 봐
아~무슨 일이 일어나고 있는지 봐
좋아,좋아.
어떤 필드 데이,어떤 열
길거리에 천명이나 서있었겠지
노래 노래와 나르는 표시
어서,주로"우리 편에 만세"라고 말하십시오»
아이들을 막아야 해요
다들 잘 보고 있어
좋아,무슨 일이 아 예 아래로 무슨 일이야
아이들 주변에 정치인들이 있는 것처럼 보이는군
우리 모두 좋아 신화의 어떤 종류를 퍼트
한판 붙는 애들 다 그래
인두엽에 들어가서 매일 진실을 말할 용기가 있거든
aahh 예
그들을 위해 조금 뜨거운 만들기,당신은 모든 권리 을 알고
하지만 당신은 우리는 모두 그냥 거기가 증명하는 리처드 닉슨과 스피로 애그뉴 및 리처드 데일리와 모든 다른,
그럼 당신이 그들을 호출 할 어떤
그 미국은 여전히 용감한 오,그래,그리고 당신은 용감한 아이들이 있어야의 고향입니다
벌써 몇 명이나 쐈는데?
우리 열일곱명 같은 거
하지만 우리가 계속 해야 한다는 걸 알잖아 왜냐하면 우리가 하지 않으면 아무도 못 할 테니까
하지만 우리 얼굴에 웃음소리로 할 수 없다는 건 알지?
우리 마음속에 사랑할 수 없다면 애들도 어쩔 수 없어
우리가 아직 배운 게 없다는 뜻이니까
우리는 어떤 종류의 다른 아
워 워 워 오 예
화이트 아메리카가 기억이나 잊길 원하는지 모르겠어
예수 그리스도는 최초의 비폭력적 인 혁명가였습니다
파 봐 오~우~우~그래~파
당신은 깊은 파업 편집증 알고
당신의 삶에 그것은 크리프 것
그리고 그것은 당신이 항상 두려워 할 때 시작됩니다
줄 밖으로 단계 이 남자 온다
널 쏠 거야
우리는 헤이 지금 무슨 소리를 중지해야
그래,우리는 중지해야하고 그 소리는 무엇 예
우리는 헤이 아이들을 중지해야 그 소리는 무엇인가
오,그래 무슨 일이야