Cruachan — The Arrival of the Fir Bolg 가사 및 번역

이 페이지에는 Cruachan의 노래 "The Arrival of the Fir Bolg"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

From across the sea they came
Fleeing from slavery
To the blessed shores of Ireland
Their people to be free!
They sailed for many days
In seas that raged and swelled
Many ships traversed the depths
Full of men who were compelled
To find a home for their people
In the land of their forefathers
The ancient tribes of Nemed
Those ancient Irish masters.
Five brothers led the way
Sailing on the Western squall
Many dangers they encountered
And many warriors did fall.
Till at last they did arrive
In the glorious seas of Ireland
As they headed for the shore
One more trial was at hand.
The wind became a storm
The seas became enraged
The Fir Bolg ships were scattered
And many too were razed.
Separated into three parts
The Fir Bolg, Domnann and Gaileon
Finally docked in Ireland
As the seas began to calm.
They overcame so many trials
As they sailed to their new land
A new dawn awaits the brothers
A new era is at hand.
At Tara the brothers held council
They divided the land into five parts
Peace had come to the Fir Bolg
But this peace was not to last.

가사 번역

바다 건너편에서
노예 제도로부터 도망
아일랜드의 축복받은 해안으로
그들의 사람들은 무료로 할 수 있습니다!
그들은 많은 일 동안 항해했다
격노하고 부풀어 오른 바다에서
많은 배가 깊이를 가로 질렀다.
강요당하는 남자들로 가득차 있어요
그들의 백성들을 위한 집을 찾으려고
조상들의 땅에서
늄(Nemed)의 고대 부족
그 고대의 아일랜드 주인들
다섯 형제 길을 주도
서부 스퀄에서의 항해
그들이 만난 많은 위험
그리고 많은 전사들이 쓰러졌습니다.
그들이 마침내 올 때까지
아일랜드의 영광스러운 바다에서
그들은 해안으로 향했다
한 번 더 재판이 손에 있었다.
바람이 폭풍이되었습니다
바다는 격분되었다
전나무 볼그 선박은 흩어져 있었다
그리고 많은 사람들이 너무 파괴되었다.
세 부분으로 분리
전나무 볼그,돔난,게일레온
마지막으로 아일랜드에 도킹
바다가 침착하기 시작했듯이
그들은 많은 시련을 극복했습니다
그들은 그들의 새로운 땅에 항해
새로운 새벽이 형제를 기다립니다
새로운 시대가 다가왔다
타라 형제는 평의회를 개최했다.
그들은 다섯 부분으로 땅을 분할
평화는 전나무 볼트에 온
그러나 이 평화는 지속되지 않았습니다.