Dalida — Nous Sommes Tous Morts A Vingt Ans 가사 및 번역

이 페이지에는 Dalida의 노래 "Nous Sommes Tous Morts A Vingt Ans"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendu à l’arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages
La terre tourne pour les enfants
Ceux qui grandissent tant pis pour eux
Il vont grossir le régiment
Des fonctionnaires de l’ennuyeux
Avec des jours qui se ressembles
Des habitudes et des grimaces
Et des migraines des mains qui tremblent
De ride en ride de glace en glace
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur malade
D’un idéale agonisant
Au printemps d’une barricade
Moi qui déteste tant la guerre
Il m’arrive parfois d’envier
L’enfant mort pour un coin de terre
Sans avoir le temps de crier
Sans voir la tristesse sourire
Sans écouter l’oiseau mentir
Vingt ans c’est pour apprendre à vivre
Le reste pour apprendre à mourir
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur du rêve
Dans une gare ou sur un banc
Ou le premier amour s’achève
Pourquoi prolonger sa jeunesse
Pourquoi jouer à être encore
L’amour est mort et la tendresse
C’est suicidé de corps en corps
Nous sommes tous des revenants
D’un certain sexe d’un certain âge
Avec des mots pour sentiments
Avec des masques pour visages
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendu à l’arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages

가사 번역

우리 모두 20 시에 죽었어
벗기는 꽃의 나이
봄 나무 매달려
가장 아름다운 풍경 속에서
지구는 아이들을 위해 회전합니다
그들을 위해 훨씬 더 성장하는 사람들
연대를 살찔 거야
보링 관계자
유사 일 와
습관과 찡그림
떨리는 손의 증상 및 편두통
주름에서 얼음에 주름에
우리 모두 20 시에 죽었어
아픈 꽃을 벗기기
고통스러운 이상의
바리케이드 봄
전쟁을 싫어하는 나
때때로 나는 부러워
땅 한 구석에 죽은 아이
비명을 지를 시간이 없다면
슬픔 미소를 보지 않고
새 거짓말을 듣지 않고
20 년은 살아가는 법을 배워야 한다
나머지는 죽는 법을 배워야지
우리 모두 20 시에 죽었어
에 의해 벗기 이 꽃 의 이 꿈
기차역 또는 벤치에
또는 첫 사랑은 끝납니다
왜 그의 젊음을 연장
왜 다시 플레이
사랑은 죽은 부드러움이다
그것은 몸에서 몸에 자살
우리는 모두 복수 자입니다
어느 나이의 특정 섹스
감정에 대한 단어
얼굴 마스크와 마스크
우리 모두 20 시에 죽었어
벗기는 꽃의 나이
봄 나무 매달려
가장 아름다운 풍경 속에서