Damh the Bard — On Midwinter's Day 가사 및 번역

이 페이지에는 Damh the Bard의 노래 "On Midwinter's Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Now that Samhain is over,
And the Sidhe have returned to their home,
The dead have followed the Raven’s song,
And no longer among us they roam.
The wisdom of our ancient past,
Show us how to ride the storm,
For their tombs they swallow the rising sun,
And the Mabon is always reborn.
(Chorus)
So come all you people, come and sing with me,
Join our voices, and sing the long nights away,
All over the land, a chorus of voices will sing,
For the rising Sun on Midwinter’s Day.
The land may be barren and lifeless,
The ground may be frozen and hard,
And the rain that fell has now turned to ice,
The Winter is showing her card,
But now the Sun king has rested,
And his eyes have turned to the Earth,
For three days the Sun has been still in the sky,
But the time has now come for his birth.
Some say Jesus was born today,
Some say he is the Mabon,
Some say that he is the Son of God,
And others the Son of the Sun,
Others they listen in the woodland,
For the call of Herne,
Others they hear the clash of swords,
For the Oak King will return!

가사 번역

이제 삼하인이 끝났으니,
그리고 시드는 그들의 집으로 돌아왔다,
죽은 자들은 까마귀의 노래를 따라 갔다.,
그리고 더 이상 우리 사이에 그들은 로밍 없습니다.
우리의 고대 과거의 지혜,
어떻게 폭풍을 타고 우리에게 보여,
그들의 무덤을 위해 그들은 떠오르는 태양을 삼켜 버린다,
그리고 마본은 항상 다시 태어납니다.
(합창)
그러니 나와 함께 노래해,
우리의 목소리에 가입,멀리 긴 밤을 노래,
온 땅에,목소리의 합창 노래 할 것이다,
윈터의 날에 떠오르는 태양을 위해.
땅은 불모의 생명 수 있습니다,
지상은 얼고 단단할지도 모릅니다,
그리고 떨어진 비는 이제 얼음으로 바뀌었습니다,
겨울은 그녀의 카드를 보여주고있다,
하지만 이제 태양 왕은 쉬었다,
그리고 그의 눈은 지구로 향했다,
3 일 동안 태양은 여전히 하늘 위에 있었다,
그러나 시간은 이제 그의 출생에 대한왔다.
어떤 사람들은 오늘날 예수님이 태어났다고 말합니다,
어떤 이들은 그가 마본이라고 말합니다,
어떤 사람들은 그가 하나님의 아들이라고 말합니다,
그리고 다른 태양의 아들,
다른 사람들은 우드랜드에서 듣죠,
Herne 의 전화,
다른 사람들은 칼의 충돌을 듣고,
오크왕을 위해 다시 올 것이다!