Darkest Era — Visions of the Dawn 가사 및 번역
이 페이지에는 Darkest Era의 노래 "Visions of the Dawn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I walk among these ruins, these ruins of an age
When ancient dreams of splendor came alive
And our hearts thundered like the sound of a thousand men bound for war
As night unfolds I’m haunted by a sleepless dream
Until the flames of the dawn break the sky
Once more I long for visions of the dawn
Footsteps of the fallen echo round me where I stand
We are bound in sorrow and in grief
Eternal twilight under light of an evening star
We forever chase the fading star
Troubled are the dreams of those whose days are these
When darkness grips us all within its mire
And though our hearts may long to return
In memories of the past we cannot dwell
Wandering ever onward like those who went before
I’ve tasted all that bitterness has to offer
But though our hearts may lie in ruin
Strength and iron will shall see us through
가사 번역
나는 이 폐허들,이 폐허들 사이에서
화려 함의 고대 꿈이 살아났을 때
그리고 우리의 마음은 전쟁을 위해 묶여 천 남자의 소리처럼 천둥
밤이 펼쳐짐에 따라 나는 잠못드는 꿈에 귀신이 난다
새벽의 불꽃이 하늘을 깰 때까지
한 번 더 나는 새벽의 비전을 갈망
내가 서있는 곳 무너진 에코의 발자취
우리는 슬픔과 슬픔에 묶여 있습니다
저녁 별의 빛 아래 영원한 황혼
우리는 영원히 페이딩 스타를 쫓아
고민하는 건 요즘 같은 사람의 꿈이야
어둠이 우리 모두를 그 군주 안에서 움켜쥘 때
그리고 우리의 마음은 오래 반환 할 수 있지만
과거의 기억에서 우리는 거할 수 없다
앞을 헤매던 사람들처럼
나는 그 모든 쓴 맛을 제공해야했습니다
그러나 우리의 마음이 파멸에 거짓말을 할 수 있지만
힘과 철은 우리를 통해 볼 것입니다