Dave Barbour — Life Is So Peculiar 가사 및 번역
이 페이지에는 Dave Barbour의 노래 "Life Is So Peculiar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh, life is so peculiar,
You get so wet in the rain,
You get so warm in the sunshine,
It doesn’t pay to complain!
When I get up each mornin',
There’s nothin' to breathe but aor!
When I look in the mirroe,
There’s nothin' to comb but hair!
When I sit down to breakfast,
There’s nothin' to eat but food!
Life is so peculiar
But you can’t stay home and brood!
Yes, life is so peculiar,
A fork belongs with a knife;
Corned beef is lost without cabbage,
A husband should have a wife.
Life is peculiar,
But as everybody says,
«That's life!». (that's life!)
Oh, life is so peculiar,
The desert’s only got sand!
The oceans’s only got water,
You never know where you stand!
When I get out to dinner,
There’s nothin' to wear but clothes!
Whenever I get sleepy,
There’s nothin' to do but doze!
Whenever I get thirsty,
There’s nothin' to do but drink!
Life is so peculiar
That it makes you stop and think!
Yes, life is so peculiar,
It’s so peculiar,
A fork belongs with a knife; (a fork belongs with a knife)
Corned beef is lost without cabbage,
A husband should have a wife.
Kife is so peculiar,
But as everbody says,
«That's life!».
That’s right!
가사 번역
아,인생은 너무 독특하다,
빗속에 너무 젖어,
햇살에 너무 따뜻해,
그것은 불평 지불하지 않습니다!
매일 아침 일어나면,
숨을 쉴만한 건 없어
나는 머로을 볼 때,
빗질할 거 없어!
내가 아침을 먹을 때,
먹을 거 하나도 없어!
인생은 너무 독특한
하지만 당신은 집에 머물 수 없습니다 브루드!
예,생활은 너무 독특하다,
포크는 칼에 속한다;
소금에 절인 쇠고기는 양배추 없이 손실됩니다,
남편은 아내가 있어야 해요
인생은 독특한,
그러나 모두가 말하는 것처럼,
"그건 인생이야!». (그게 인생이야!)
아,인생은 너무 독특하다,
사막은 모래밖에 없어!
바다는 물밖에 없어,
당신이 어디에 서 있는지 당신은 절대 모릅니다!
저녁 먹으러 나갈 때,
옷만 입으면 돼요!
내가 졸려 질 때마다,
[Doze]밖에 할 게 없어!
목 마를 때마다,
술만 마시면 돼!
인생은 너무 독특한
그것은 당신이 중지하고 생각 할 수 있습니다!
예,생활은 너무 독특하다,
너무 독특합니다,
포크는 칼에 속합니다;(포크는 칼에 속합니다)
소금에 절인 쇠고기는 양배추 없이 손실됩니다,
남편은 아내가 있어야 해요
Kife 는 너무 독특합니다,
그러나 에버 바디는 말한다,
"그건 인생이야!».
그래,맞아!