Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick and Tich — The Legend Of Xanadu 가사 및 번역

이 페이지에는 Dave Dee, Dozy, Beaky, Mick and Tich의 노래 "The Legend Of Xanadu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

You’ll hear my voice
On the wind cross the sand
If you should return
To that black, barren land
That bears the name of Xanadu
Cursed without hope
Was the love that I sought
Lost from the start
Was the duel that was fought
To win a heart in Xanadu
Now no footsteps leave their traces
Only shadows move in places where we used to go
And the buildings open to the sky
All echo with the vultures cry as if to show
Our love was for a day
And doomed to pass away
In Xanadu
In Xanadu
In Xanadu
(Spoken)
What was it to you that a man lay down his life for your love?
Were those clear eyes of yours ever filled with the
pain and tears of grief?
Did you ever give yourself to any one man in this whole wide world?
Or did you love me and will you find your way back one day to Xanadu?
You’ll hear my voice
On the wind cross the sand
If you should return
To that black, barren land
That bears the name of Xanadu
In Xanadu
In Xanadu
In Xanadu

가사 번역

내 목소리가 들릴거야.
바람에서 모래를 건너
만약 당신이 돌아 가야한다면
그 검은 불모의 땅에
자나두라는 이름은
희망 없이 저주받은
내가 찾던 사랑이었다
처음부터 길을 잃었어
싸웠던 결투였다
자나두에서 심장을 받으려고
이제 발자취는 흔적을 남기지 않습니다
그림자 만이 우리가 갈 때 사용한 곳으로 이동합니다
그리고 하늘을 향해 열린 건물들
독수리와 함께 모든 에코 표시 것처럼 울고
우리의 사랑은 하루 동안이었다
그리고 멀리 통과 운명
자나두에서
자나두에서
자나두에서
(음성)
어떤 남자가 당신의 사랑을 위해 자신의 삶을 누워 당신에게 무엇입니까?
네 눈빛은
고통과 슬픔의 눈물?
이 넓은 세상에서 누구에게도 자수한적 있어?
또는 당신은 나를 사랑했고,당신은 자나두 언젠가 다시 길을 찾을 것인가?
내 목소리가 들릴거야.
바람에서 모래를 건너
만약 당신이 돌아 가야한다면
그 검은 불모의 땅에
자나두라는 이름은
자나두에서
자나두에서
자나두에서