Dave Prince — The Greatest Man Who Ever Lived 가사 및 번역

이 페이지에는 Dave Prince의 노래 "The Greatest Man Who Ever Lived"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

He was born in an obscure village
The child of a peasant woman
He worked in a carpenter shop until he was 30
And then for three very short years, he was an itenerant teacher
He never wrote a book, held an office, owned a home
He never had a family, he never went to college
Or visited a big city
He never traveled more than 200 miles from the place where he was born
He never did any of the things that usually accompanies greatness
He had no other credentials but himself
When he was only 33 years old, the tide of public opinion turned against him
His friends ran away
One of them even denied him
He was turned over to his enemies and went through the mockery of a trial
He was nailed to a cross between two thieves
And his executioners gambled for the only piece of property that he had on
earth while he was dying
That was his coat
When he was dead, he was taken down and laid in a borrowed grave
For the pity of the friend
19 centuries have come and gone
And all the Armies that ever marched
All the Navies that ever sailed
All the parliaments that ever sat
And all the kings that ever reigned put together
Have not affected the life of mankind on this earth
As much as that one solitary life

가사 번역

그는 모호한 마을에서 태어났다
농민 한 여자의 아이
그는 30 살 때까지 목수 가게에서 일했다
그리고 아주 짧은 세 년 동안,그는 신음 교사였다
그는 책을 쓴 적이,사무실을 개최,집 소유
가족도 없고 대학에 간 적도 없어요
또는 큰 도시를 방문
그는 태어난 곳에서 200 마일 이상 여행 한 적이 없습니다
그는 위대함을 동반하는 어떤 것도하지 않았다
그는 다른 자격 증명이 없었지만 자신
그는 단지 33 살 때,여론의 조수는 그에게 반항했다
그의 친구들은 도망 쳤다
그 중 한 명은 심지어 그를 부인했습니다
그는 그의 적에게 뒤집혀 재판의 조롱을 통해 갔다
그는 두 도둑 사이의 십자가에 못을 박았다
그리고 그의 처형자는 그가 가진 유일한 재산으로 도박을 했어요
그가 죽어가는 동안 지구
그 사람 코트
그가 죽었을 때,그는 쓰러져 빌린 무덤에 누워 있었다
친구를 불쌍히 여기고
19 세기가 와서 갔다
그리고 그 어느 날 행진했던 모든 군대
항해한 모든 나비들
그들은 모두 의회 의회
그리고 군림했던 모든 왕들은
이 지구상에서 인류의 삶에 영향을 미치지 않았습니다
독방 생활만큼