Dave Van Ronk — Did You Hear John Hurt? 가사 및 번역

이 페이지에는 Dave Van Ronk의 노래 "Did You Hear John Hurt?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was a frosty night. It was beginning to snow,
And down the city streets, the wind began to blow.
We all came to the cellar. We all emptied the bar,
To hear a little fellow, play a shiny guitar.
Did you hear John Hurt play the «Creole Bell,»
«Spanish Fandango» that he loved so well?
And did you love John Hurt? Did you shake his hand?
Did you hear him sing his «Candy Man?»
On a straight back chair, with his felt hat on,
He tickled our fancy with his «Avalon.»
And everyone passing down on MacDougle Street,
Cocked their heads and listen to the tappin' feet.

가사 번역

서리가 내린 밤이었어. 그것은 눈이 시작했다,
그리고 도시의 거리 아래로,바람이 불기 시작했다.
우리 모두는 지하실에 왔습니다. 우리 모두 모래톱을 비웠잖아,
작은 친구를 듣고 반짝 이는 기타를 연주합니다.
존 허트가"크레올 벨"을 연주하는 것을 들었습니까,»
스페인 판당고라고?
존을 사랑했나요? 악수했어?
"캔디 맨"이라고 부르는 거 들었어?»
똑바로 뒤 의자에,그의 펠트 모자와 더불어 위에,
그는"아발론"으로 우리의 공상을 간지러워했다.»
그리고 모두 맥두글 거리를 지나갑니다,
그들의 머리를 조롱하고 발끝을 들어라.