David Byrne — Ladies In Blue 가사 및 번역

이 페이지에는 David Byrne의 노래 "Ladies In Blue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I have a life
It is good, you might say
My husband is best
When he works, when he plays
The maids clean the house
They take care of the kids
But I know that somehow
There is much more than this
And we—we ladies in blue
The ripples spread out
From the stones that you threw
We—we ladies in blue
Concentric circles
From the ladies in blue
Some people might say
But I don’t need to think twice
I could be like some others
And be content with my life
But she never sleeps
Never seems to need rest
How does she do it?
And still look her best?
We—we ladies in blue
Ripples spread out
From the stones that you threw
We—we ladies in blue
Wider and wider
From the ladies in blue
Ladies in blue, ladies in blue, ladies in blue
Concentric circles
From the ladies in blue
Ladies in blue, ladies in blue, ladies in blue
Wider and wider
From the stones that you threw
The world isn’t perfect
And it never may be But ev’ry little bit helps
Some from you, some from me Ladies in blue, ladies in blue, ladies in blue
Concentric circles
From the ladies in blue
Ladies in blue, ladies in blue, ladies in blue
Wider and wider
From the stones that you threw

가사 번역

난 삶이 있어
그것은 좋은,당신은 말할 수 있습니다
내 남편이 최고
그가 일할 때,그가 놀 때
이 하녀가 집을 청소
애들 잘 돌봐주고
그러나 나는 어떻게 든 것을 알고있다
이 것보다 훨씬 더 있습니다
그리고 우리-우리 블루 여성
퍼져 잔물결
당신이 던진 돌에서
우리-우리 블루 숙녀
동심원
에서 여자 블루
어떤 사람들은 말할 수 있습니다
그러나 나는 두 번 생각할 필요가 없다
나는 다른 사람들처럼 될 수 있습니다
그리고 내 삶에 만족
그러나 그녀는 결코 잔다
결코 휴식을 필요로 보인다
그녀는 어떻게 하죠?
그리고 여전히 그녀를 가장 잘 보이나요?
우리-우리 블루 숙녀
퍼져 잔물결
당신이 던진 돌에서
우리-우리 블루 숙녀
더 넓고 그리고 더 넓다
에서 여자 블루
파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀
동심원
에서 여자 블루
파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀
더 넓고 그리고 더 넓다
당신이 던진 돌에서
세상은 완벽하지 않아
그리고 그것은 결코 할 수 없지만 조금 도움이됩니다
너,나,파란 여자,파란 여자,파란 여자
동심원
에서 여자 블루
파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀,파랑에 있는 숙녀
더 넓고 그리고 더 넓다
당신이 던진 돌에서

노래 Ladies In Blue의 뮤직 비디오(David Byrne)