David Byrne — (The Gift of Sound) Where the Sun Never Goes Down 가사 및 번역
이 페이지에는 David Byrne의 노래 "(The Gift of Sound) Where the Sun Never Goes Down"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Not everyone notices
As things drift slowly in and out of focus.
Being in the theatre is more important than knowing what is going on in the
movie.
The sound in the theatre is very loud.
It builds up beacause it can’t get out of the theatre.
The actors talk.
We can still hear what they said a minute ago.
This happens in any closed room sound never leaves it.
If someone goes out to get some soda or popcorn.
Some conversations escape as they leave and enter the lobby.
When the movie’s over.
And everyone leaves the theatre.
The accumulated sound leaves with them
And spreads out across the parking lot
To become forever part of the landscape
The film is a gift to the surrounding community.
가사 번역
모든 사람이 통지
상황이 천천히 그리고 초점 밖으로 표류.
극장에 있는 게 무슨 일인지 아는 것보다 더 중요해요
영화.
극장의 소리는 매우 큰 소리입니다.
이 말은 극장에서 벗어날 수 없다는 의미입니다.
배우들은 말한다.
우리는 여전히 그들이 분 전에 무슨 말을들을 수 있습니다.
이 소리는 결코 그것을 떠나지 않는 폐쇄 된 방에서 발생합니다.
누가 나가서 소다나 팝콘이나 먹으려고요
그들이 떠나 로비에 들어갈 때 일부 대화는 탈출.
영화가 끝나면요
그리고 모두가 극장을 떠난다.
그들과 함께 축적 된 사운드 잎
그리고 주차장에 걸쳐 확산
영원히 풍경의 일부가 되려면
이 영화는 주변 지역 사회에 선물입니다.