David DeMaría — ETEREO (UNA VIDA SIN TI) 가사 및 번역

이 페이지에는 David DeMaría의 노래 "ETEREO (UNA VIDA SIN TI)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hay un crepúsculo de sol,
Entre mi piel y tu dolor,
A media voz, pedir perdón,
Morir de amor
Me he liberado de mis dudas,
Me he desnudado ante la luna,
Probéel sabor de la ambición y de las lágrimas por ti Sigo soñando con la suerte,
Sin que me arrastre la corriente,
Al respirar puedo sentir la soledad
Fundir tus manos en mis manos,
Y ser el fuego de tu abrazo,
Me da el valor para cruzar
El universo de tu mirar
UNA VIDA SIN TI,
Es nacer y morir,
Es un segundo de eternidad…
(Entre mis sentimientos)
UNA VIDA SIN TI,
Es la nada es el fin,
Un vacío en la inmensidad
Si no estás junto a mi siento que muero
Soy el destino de tus labios,
Soy el esclavo de un presagio,
Una inquietud sin deshojar
Que nunca se rendirá
Nunca alquilémis emociones,
Jamás vendímis sentimientos,
Guardéla flor de la pasión que se marchita si tu no estás
UNA VIDA SIN TI
Cruzo ríos y siento el frío que da,
Vivir atado siempre a tu recuerdo
Muero y vivo como un suspiro en el mar,
Donde naufragan todos mis deseos
UNA VIDA SIN TI

가사 번역

황혼의 태양,
나의 피부와 당신의 고통 사이,
반 목소리,용서를 구하십시오,
사랑의 다이
나는 내 의심으로부터 자신을 해방시켰다,
달 전 옷을 벗었어요,
나는 야망과 눈물의 맛을 당신을 위해 맛 나는 행운을 꿈 유지,
현재 나를 끌어 들이지 않고,
내가 숨을 쉴 때 나는 외로움을 느낄 수있다
내 손에 당신의 손을 녹여,
그리고 당신의 포옹의 화재,
그것은 나에게 교차 할 수있는 용기를 준다
당신의 관찰의 우주
너 없는 삶,
태어나서 죽는 거야,
그것은 영원의 두 번째입니다…
(내 감정 중)
너 없는 삶,
그것은 끝이 아무것도 아니다,
광대함에 공허함
나랑 같이 있지 않으면 난 죽어가고 있는 것 같아
나는 당신의 입술의 운명,
난 징조들의 노예야,
뜻불출 관심,불 관심
절대 포기하지 않을 사람
감정을 임대하지 마십시오,
당신은 결코 감정을 수확하지 않습니다,
당신이 아닌 경우 시들어 열정 꽃을 유지
너 없는 삶
나는 강을 건너 감기를 느낀다,
항상 당신의 기억에 묶여 살고
난 죽어서 한숨처럼 살았어,
내 모든 욕망이 싱크되는 곳
너 없는 삶