David DeMaría — LA SOMBRA DE MI SOMBRA 가사 및 번역

이 페이지에는 David DeMaría의 노래 "LA SOMBRA DE MI SOMBRA"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sigo estando aquí,
Nada ha cambiado ya lo ves,
Sigo siendo yo,
En el fondo igual que ayer
Para que mentir,
Eso seria un error,
Y dime para que ocultar,
Lo que ocurre en mi interior
Se fue la luz del sol,
Y ahora siento que soy
LA SOMBRA DE MI SOMBRA,
El reflejo de una débil ilusión,
La lluvia que no moja,
A pesar de haberme dejado la voz
Sigo estando aquí,
sigo aprendiendo a vivir,
Deshojando aun pétalos,
que hay en mi vida,
Jugando a ganar,
Con el riesgo del perder
Se que pronto todo cambiara,
Cuando la suerte me sonría algún día,
Mientras tanto yo siento que soy
(ESTRIBILLO)
Mis palabras vuelan con el viento,
Para llegar pronto a tus oídos,
Y la brisa guiarámis pasos,
Hacia el horizonte que he perdido,
Me adormezco al escuchar,
El murmullo de la mar,
Niña no dejes que duerma,
Niña enriéndeme esa hoguera,
Túharás que no me sienta
Como la sombra
(ESTRIBILLO)
Sigo estando aquí,
Junto a la sombra, de mi sombra

가사 번역

나는 아직도 여기있어,
변한 건 없어,
아직도 나야,
그냥 어제 같은 배경 에서
왜 거짓말,
그건 실수야,
그리고 무엇을 숨길 말해,
내 안에 일어나는 일
사라는 햇살,
그리고 지금 나는 같은 느낌
내 그림자의 그림자,
약한 환상의 반사,
젖지 않는 비,
내 목소리를 남겼음에도 불구하고
나는 아직도 여기있어,
난 계속 살아가는 법을 배웠어,
스트리핑도 꽃잎,
내 인생의 무엇,
승리 재생,
의 위험을 잃는
나는 곧 모든 것이 바뀔 것이라는 것을 안다,
언젠가 행운이 내게 미소 지을 때,
그 사이에 나는 느낀다
(합창)
내 말은 바람과 함께 날아,
당신의 귀를 곧 도달하기 위하여,
그리고 바람이 단계를 안내 할 것입니다,
지평선을 향해,
나는 잠 듣고 가을,
이 바다의 무르무르,
자게 하지 마,
아이는 나에게 모닥불 을 활력,
내가 앉지 않았으면 좋을텐데
그림자 처럼
(합창)
나는 아직도 여기있어,
내 그림자의 그림자