David Lee Roth — Two Fools A Minute 가사 및 번역

이 페이지에는 David Lee Roth의 노래 "Two Fools A Minute"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Seems like everything I like
Will make me sick or poor or fat (says who?)
Oh you beautiful doll
Save one for me And try not to laugh
Who’s got the time?
Who’ll hold the horses
Now ya see it Now ya don’t (Right!)
Now I’ve seen everything
At least everything I want!
Tasty, very sweet
Honey for the life of me Tell me baby please,
Who’s that unexpected company?
So it’s up the road
Turn right next Thursday
Think that’s where I’m gone
I ain’t drownin', just waving
Ain’t even worth a song
We was makin' something of it And «X"did mark the spot
But «Y"'s a crooked letter
I forgot.
But not me Chief
I’m just Radar
I don’t talk in front of the kids
I know the difference
See, the meek shall inherit shit.
I’d wait for her parade
While she’s out doin' Yankee doodle
Thought I had it made
But the gravy train was late as usual
So, it’s up the road
Turn right next Thursday
Think that’s where I’m gone.
I ain’t drownin' just wavin'
Ain’t even worth a song
See ya in the funny papers
Guess that’s where I’ll be They say two fools born a minute
Guess that makes me three.

가사 번역

내가 좋아하는 모든 것 같아
나를 아프게 또는 가난한 또는 지방(누가 말한다?)
오,아름다운 인형
나를 위해 하나를 저장하고 웃지 않으려 고 시도
누가 시간있어?
누가 말을 들을거야
지금 당신은 지금 당신이하지 않는 볼(오른쪽!)
이제 나는 모든 것을 보았다
적어도 내가 원하는 모든 것!
맛있는,매우 달콤한
내 삶에 대한 꿀 나에게 아기 제발 말해,
그 예기치 않은 회사는 누구인가?
그래서 길 위로
다음주 목요일 바로 돌아 가기
내가 갈 곳 생각
졸리지도 않고 그냥 흔들지
노래할 가치도 없어
우리는 그 일을 끝내고 있었고"X"는 그 자리를 표시했습니다
그러나"Y"의 비뚤어진 편지입니다
나는 잊었다.
하지만 난 치프 아니야
난 그냥 레이더입니다
난 애들 앞에서 말하지 않아
나는 그 차이를 안다
온유함은 모든 걸 물려받을 거야
나는 그녀의 퍼레이드를 기다릴 것입니다
양키 낙서를 하는 동안
내가 만든 줄 알았는데
그러나 그레이비 기차는 평소와 같이 늦었다
그래서,그것은 길 위입니다
다음주 목요일 바로 돌아 가기
내가 갈 곳 같아요.
나 졸린 거 아냐
노래할 가치도 없어
보 야 에 이 재미 종이
거기서 두 멍청이가 태어났다는 말을 할 수 있을 것 같아요
그게 날 세 개나 만드네