DAVID MALLETT — I Knew This Place 가사 및 번역

이 페이지에는 DAVID MALLETT의 노래 "I Knew This Place"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I knew this place, I knew it well
Every sound and every smell
And every time I walked I fell
For the first two years or so
There across the grassy yard
I a young boy runnin' hard
Brown and bruised and battle
Scarred and lost in sweet illusion
From my window I can see
The fingers of an ancient tree
Reaching out it calls to me
To climb its surly branches
But all my climbing days are gone
And these tired legs I’m standin' on
Would scarcely dare to leave the spot upon
Which they are standin'
And I remember every word
From every voice I ever heard
Every frog and every bird
Yes, this is where it starts
A brother’s laugh, the sighing wind
This is where my life begins
This is where I learned to use my
Hands and hear my heart
This house is old, it carries on
Like lyrics to an old time song
Always changed but never gone
This house can stand the seasons
Our lives pass on from door to door
Dust upon the wooden floor
Feather rain and thunder roar
We need not know the reason
And all these thoughts come back to
Me like ships across a friendly sea
Like breezes blowing endlessly
Like rivers running deep
The day is done. The lights are low
The wheels of life are turning slow
And as these visions turn and go
I lay me down to sleep

가사 번역

난 이 곳을 알고,잘 알고 있었다
모든 소리와 모든 냄새
그리고 걸을 때마다 나는 떨어졌다
처음 2 년 정도
저기 잔디 마당을 가로 질러
나는 어린 소년 실행'하드
갈색과 멍이 든 전투
상처와 잃어버린 달콤한 환상
내 창에서 나는 볼 수있다
고대 나무의 손가락
그것을 밖으로 도달하는 것은 나에게 전화
그 초라한 가지를 오르기 위해
하지만 내 등반기간들은 다 사라졌어
다리도 피곤하고
거의 감히 그 자리를 떠날 것입니다
그들이 서 있는
그리고 나는 모든 단어를 기억한다
내가 들은 모든 목소리에서
모든 개구리와 모든 새
예,이 시작 곳입니다
형제의 웃음,한숨 바람
여기가 내 삶이 시작되는 곳이야
이 곳에서 내가 배운 내
손과 내 마음을 듣고
이 집은 오래되었고 계속 이어진다
옛날 노래에 가사처럼
항상 바뀌었지만 결코 사라지지 않았습니다
이 집은 계절을 서 있을 수 있습니다
우리의 생활은 문에서 문에 통과
나무 바닥에 먼지
깃털 비와 천둥 포효
우리는 이유를 알 필요가 없습니다
그리고 이러한 모든 생각은 다시 돌아와
나는 친절한 바다를 가로 질러 배를 좋아한다
끝없이 불어 바람처럼
깊은 곳에서 달리는 강 같이
이 날은 끝났어. 빛은 낮습니다
삶의 바퀴는 천천히 돌고 있습니다
그리고 이러한 비전은 돌고 갈 때
나는 잠을 나를 누워