David Mead — Touch of Mascara 가사 및 번역
이 페이지에는 David Mead의 노래 "Touch of Mascara"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
to «e a great young poet «love is not a joke», i’m lighting up a smoke
i pull onto the freeway, past and present tense, tryin’to make some sense
as sunset fades again this twilight’s dreams begin
what happens in between the start and end
'cos i look at myself in the rearview mirror
big hair and a broken bone
i wonder out loud why it’s hard to breathe
inside a world of smoke
and what i could use is a touch of mascara
another name and a foreign home
i wanna cry but i’m prone to laughter
inside this rolling joke
and miles will make you notice all you dream is real, spinning off your wheels
i have a friend in jesus, i have a friend in maine, i have a friend in me and i was once like him with no need to pretend
what happens in between the start and end
'cos i look at myself in the rearview mirror
big hair and a broken bone
i wonder out loud why it’s hard to breathe
inside a world of smoke
and what i could use is a touch of mascara
another name and a foreign home
i wanna cry but i’m prone to laughter
inside this rolling joke
and miles will make you notice all you dream is real, all you bleed you’ll feel
i pull up at the exit, i turn the car around, i turn the car around
yeah…
가사 번역
"위대한 젊은 시인 전자"사랑은 농담이 아니다"에,나는 연기를 조명하고 있습니다
나는 고속도로에 당겨,과거와 현재 긴장,어떤 의미를 만들기 위해'시도
일몰이 다시 사라지면 이 황혼의 꿈이 시작됩니다
시작과 끝 사이에 어떤 일이 일어나는가
백미러를 보면
큰 머리와 부러진 뼈
왜 숨쉬기가 힘들지?
연기의 세계 내부
그리고 내가 사용할 수있는 것은 마스카라의 터치입니다
또 다른 이름과 외국 집
나는 울고 싶지만 웃음이 발생하기 쉽다
이 롤링 농담 내부
그리고 마일은 당신이 당신의 바퀴를 회전,진짜 꿈 모든 것을 알 수 있도록합니다
하는 친구가 있 예수님,나는 친구가 있는 메인에,나는 친구에서 나와 내가 한 번 그와 같은 필요없는 척하
시작과 끝 사이에 어떤 일이 일어나는가
백미러를 보면
큰 머리와 부러진 뼈
왜 숨쉬기가 힘들지?
연기의 세계 내부
그리고 내가 사용할 수있는 것은 마스카라의 터치입니다
또 다른 이름과 외국 집
나는 울고 싶지만 웃음이 발생하기 쉽다
이 롤링 농담 내부
마일즈가 꿈을 전부 알게 될 거야
출구를 당겨 차를 돌려 차를 돌려
그래,그래…