David Munyon & Mary's Band — Pretty Blue 가사 및 번역

이 페이지에는 David Munyon & Mary's Band의 노래 "Pretty Blue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Like the wind on a cool September evening
Your touch has caused my heart to pause again
Like the rush of a seldom thought of memory
There you are I thought I had forgotten you
In this night I want you like I never did
Broken hearts complaining of the years
How I want to hold you in my arms again
It is so true I never did stop loving you
Pretty Blue, you told me you would never leave
So sad all these lonely years
Pretty Blue our love was really something free
Your eyes were simply oh so Pretty Blue
Like the rain so sudden on a summer day
These tears have caused my face to burn again
Like the hush just before the lighting comes
Here I am lost in our same love I guess
Is it right that sadness have the final word
These eyes searching through the years
How I need to sleep with you this very night
Pretty Blue I never did stop loving you
Pretty Blue, you told me you would never leave
So sad all these lonely years
Pretty Blue our love was really something free
Your eyes were simply oh so Pretty Blue

가사 번역

멋진 9 월 저녁에 바람처럼
당신의 손길이 내 마음을 다시 멈췄어요
기억이란 게 거의 생각 안나는 것처럼
거기 당신은 내가 당신을 잊어 버린 줄 알았는데
오늘 밤엔 내가 한 번도
수년에 대해 불평하는 깨진 마음
어떻게 당신을 내 팔에 다시 개최하고 싶어
널 사랑하는 걸 멈추지 않은 게 사실이야
푸른색인데 절대 안 떠난댔잖아
이 외로운 모든 년 동안 너무 슬픈
예쁜 푸른 우리의 사랑은 정말 뭔가 무료
당신의 눈은 단순히 오 너무 꽤 파란색이었다
갑자기 여름날 비가 온 것처럼
이 눈물이 내 얼굴을 다시 불태웠습니다
불이 들어오기 직전부터
여기에 내가 생각하는 우리의 같은 사랑에 길을 잃었
슬픔은 마지막 말이 맞나요?
이 눈은 수년간
오늘 밤 당신과 어떻게 자야 할지
예쁜 푸른 당신을 사랑 멈추지 않았다
푸른색인데 절대 안 떠난댔잖아
이 외로운 모든 년 동안 너무 슬픈
예쁜 푸른 우리의 사랑은 정말 뭔가 무료
당신의 눈은 단순히 오 너무 꽤 파란색이었다