David Roth — Flag of Hope 가사 및 번역

이 페이지에는 David Roth의 노래 "Flag of Hope"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The year was 1944, and I was 21
A million miles from California, carrying a gun
My country sent me overseas to battle the Big Red
I found myself in Burma with a helmet on my head
The countryside near Sittaung is serene and peaceful ground
Where towering teak trees touch the sky and bamboo shoots abound
But on this day in '44, the sky was filled with fumes
The landscape stained with mothers' sons in bare, unearthly tombs
The victory was ours that day, I scanned the start terrain
A flash of color caught my eye across this fruitless plain
I knelt to find a piece of cloth beneath a fallen gun
I took it as a souvenir, as if I’d ever need one
The Allied Force prevailed and the war was winding down
And still I had the souvenir I’d picked up off the ground
The cloth turned out to be flag, a silken rising sun
I took it home to California when my tour was done
I showed the flag to friends and family, proof of how I’d served
I justified the Japanese had got what they deserved
But every time I took it out I felt a pang of guilt
I thought of someone’s growing boy, who’d grown up to be killed
I found out that the flag was made by someone’s loving hand
To wish a strong and young soul well in Godforsaken lands
I found a name and wondered if that’s all that did survive
And now Koju Muramatsu, I’ve found out that you’re alive
I can’t express the flood of thoughts that rivet through my head
For forty years I thought the soldier of the flag was dead
And now I’ve found out differently, I can’t tell you how I feel
Today a souvenir of war became someone so real
Though common threads that bind us all afford the greatest cost
Regretfulness in retrospect won’t make up for those lost
I hope this finds you well and strong, I pray you comprehend
That somewhere in this twist of time there’s a newly humbled man
Your Rising Sun is shining bright in shimmering array
Your flag of hope, and love, and light
Returns to you this day

가사 번역

그 해는 1944 년이었고 나는 21 살이었다
캘리포니아에서 백만 마일 떨어진 곳에서 총을 들고
내 나라는 큰 빨간 전투 나를 해외 보내
버마에서 헬멧을 쓰고 발견했어요
시타웅 근처의 시골은 고요하고 평화로운 곳입니다
우뚝 솟은 티크 나무가 하늘을 만지고 대나무 싹이 풍부합니다
44 년 이날 하늘은 연기로 가득 차 있었다
맨 손으로,초자연적 인 무덤에서 어머니의 아들로 얼룩진 풍경
승리는 우리가 그 날,나는 시작 지형을 스캔했다
이 과일없는 평야에 걸쳐 내 눈을 사로 잡은 색상의 플래시
나는 타락한 총 아래 천 한 조각을 찾기 위해 무릎을 꿇습니다
기념품으로 가져갔어요
연합군 힘이 우세 해 전쟁이 무너졌습니다
그리고 아직도 나는 땅에 집어 것 기념품을했다
천에는 깃발,침몰 한 떠오르는 태양이 밝혀졌다
내 투어를 완료 할 때 나는 캘리포니아 집으로 갔다
나는 친구와 가족에게 내가 어떻게 봉사했는지에 대한 증거를 보여 주었다
난 일본인들이 받을 자격이 있다고 정당화했어
하지만 내가 그걸 꺼낼때마다 죄책감을 느꼈어
난 누군가의 성장 소년 생각,누가 죽을 자란 것
나는 누군가가 사랑하는 손에 의해 그 깃발이 만들어 졌다는 것을 알았다
신이 내린 땅에서 강하고 젊은 영혼을 잘 바라며
나는 이름을 발견하고 그 모든 생존 한 경우 궁금해
그리고 지금 코주 무라마쓰,네가 살아있다는 걸 알아
나는 내 머리를 통해 리벳 생각의 홍수를 표현할 수 없습니다
40 년 동안 난 깃발 군인이 죽은 줄 알았어
그리고 지금 나는 다르게 발견,나는 내가 어떻게 느끼는지 말할 수 없다
오늘 전쟁의 기념품은 진짜 사람이되었습니다
우리 모두를 결합하는 일반적인 스레드는 가장 큰 비용을 감당할 수 있지만
회고 후회는 그 손실에 대해 보상하지 않습니다
나는 이것이 당신을 잘 찾았 으면 좋겠다.
그 어딘가에 시간이 트위스트의 새로 겸허 한 사람이 있습니다
당신의 떠오르는 태양은 반짝이는 배열에서 밝게 빛나고 있습니다
당신의 희망과 사랑,그리고 빛의 깃발
이 날 당신에게 반환