David Rovics — By the Time They Nuke DC 가사 및 번역

이 페이지에는 David Rovics의 노래 "By the Time They Nuke DC"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I want to write this song
Because it should be written now
And these thoughts should be between us As far ahead as time will allow
For once the suitcase has exploded
In this country some call free
Thoughts like these might not be tolerated
By the time they nuke DC
By the time they nuke DC
Will it be too late to wonder
If there might have been another path
Than that of rape and plunder?
When the mushroom cloud is rising
And it’s all revenge and unity
Who will ask these questions
By the time they nuke DC?
By the time they nuke DC
And there are millions lying dead
From the radioactive wasteland
Will more angry words be said?
Who will recall the empire
The years of global tyranny,
The millions slaughtered by our bombers
By the time they nuke DC?
By the time they nuke DC
Will it be too late
To stop this vicious cycle
And turn around the planet’s fate?
If this eye for an eye continues
Will we have security
And will anyone believe that
By the time they nuke DC?
By the time they nuke DC
Will the rulers think again
Before they push the button
To kill a billion women and men?
Must we wait to find out
Or might we change history
Will we stop the madness
Before they nuke DC?

가사 번역

이 노래를 쓰고 싶어요
그것은 지금 기록되어야하기 때문에
그리고 이러한 생각은 멀리 앞서 시간이 허용으로 우리 사이에 있어야합니다
가방이 폭발하면
이 나라에서 일부 전화 무료
이 같은 생각은 용납되지 않을 수 있습니다
핵폭탄이 터질 때 쯤
핵폭탄이 터질 때 쯤
너무 늦게 궁금해 할 것인가
다른 길이 있었다면
강간과 약탈의 것보다?
버섯 구름이 상승 할 때
그리고 그것은 모두 복수와 단결입니다
누가 이러한 질문을 할 것인가
핵폭탄이 터지면?
핵폭탄이 터질 때 쯤
그리고 죽은 거짓말 수백만이있다
방사성 황무지에서
더 화가 단어를 말할 것인가?
누가 제국을 기억할지
글로벌 폭군의 년,
우리의 폭격기에 의해 학살 수백만
핵폭탄이 터지면?
핵폭탄이 터질 때 쯤
너무 늦을 것입니까
이 악순환을 멈추기 위하여
그리고 행성의 운명을 돌아?
이 눈이 눈을 계속 뜨면
우리는 보안을 가질 것인가
그리고 누군가는 그것을 믿을 것입니다
핵폭탄이 터지면?
핵폭탄이 터질 때 쯤
통치자들은 다시 생각할 것인가
그들이 버튼을 누르기 전에
10 억 명의 여자와 남자들을 죽이겠다고?
우리는 기다려야 한다
또는 우리는 역사를 바꿀 수 있습니까
우리는 광기를 멈출 것인가
핵폭탄이 터지기 전에?