David Sylvian — Snow White in Appalachia 가사 및 번역
이 페이지에는 David Sylvian의 노래 "Snow White in Appalachia"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Half-life
She moves in a half-life
Imperfect
From a place on the stairs
Or sat in the backseat
Sometimes you’re only a passenger
In the time of your life
And there’s snow on the mattress
Blown in from the doorway
It would take pack-mules and provisions
To get out alive
There were concerts and car-crashes
There were kids she attended
And repeat indiscretions
For which she’d once made amends
Then there’s ice on the windshield
And the wipers are wasted
And the metal is flying
Between her and her friends
She’d abandoned them there
In the hills of Appalachia
She threw off the sandbags
To lighten the load
As soon as the sun rose
The keys were in the ignition
Following the tiretracks
Of the truck sanding the road
There had to be drugs
Running through the girl’s body
There had to be drugs
And they too had a name
And the adrenalin rush
Had left her exhausted
When under the blue sky
Nothing need be explained
And there is no maker
Just an exhaustible indifference
And there’s comfort in that
So you feel unafraid
And the radio falls silent
But for short bursts of static
And she sleeps in her house
That once too had a name
가사 번역
하프 라이프
그녀는 반감기 이동
불완전한
계단 위의 한 장소에서
또는 뒷좌석에 앉아
때때로 당신은 단지 승객입니다
네 인생의 시기에
그리고 거기에 눈이 매트리스
문앞에서 날아왔어
그것은 팩 노새와 규정을 취할 것입니다
살아 나가기 위해
콘서트 및 자동차 충돌이 있었다
그녀가 참석 한 아이들이 있었다
무분별한 반복
한번은 엄마가 보상해준
그리고 앞 유리에 얼음이 있습니다
그리고 와이퍼는 낭비된다
그리고 금속은 날고있다
그녀와 그녀의 친구 사이
그녀는 그들을 거기에 버렸다
애팔라치아의 언덕
그녀는 모래 봉지를 던졌다
짐을 비추기 위하여
해가 뜨자마자
키는 점화 중
타이어 트랙 다음
도로를 모래로 덮는 트럭의
마약이 있었어야 했어
여자의 몸을 통해 실행
마약이 있었어야 했어
그리고 그들은 너무 이름이 있었다
그리고 아드레날린 러쉬
그녀는 지쳐 떠났다
때 푸른 하늘 아래
아무것도 설명 할 필요가 없습니다
그리고 더 메이커가 없다
그냥 철저하게 무관심
그리고 그 안에는 위안이 있습니다
그래서 당신은 두렵지 않은 느낌
그리고 라디오는 침묵 폭포
그러나 정적 의 짧은 버스트
그리고 그녀는 그녀의 집에서 잔다
그 한 번 너무 이름이 있었다