Dawn of Relic — The Wail of the Tartarean Wells 가사 및 번역
이 페이지에는 Dawn of Relic의 노래 "The Wail of the Tartarean Wells"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
«He screamed and screamed and screamed
In a voice whose falsetto panic no acquaintance
Of his would ever have recognized: and though
He could not rise to his feet he crawled and rolled
Desperately away from the damp pavement where
Dozens of Tartarean wells poured forth their
Exhausted whining and yelping to answer
His own insane cries»
Subterranean vaults behold
Man mad enough to be here
Through the Stygian hole
To this malodorous gulf
Down, down ran the stairs
In three abrupt turns
Down, down, down below
But this fool man just went on
The chorused anguish
Of doom-dragged moaning
Like a stricken flesh sans mins
And the voices continued
But so did he…
Through the cyclopean vaulting
And black noisome corridors
Revelations found
Like silent eerie sentinels
Haunted dreams that carry on
Like vacant planets on their way
Haunted cavers he
They wail their twised cry
The wail of the Tartarean wells
Like a smister planets on their way
Sickening
The formulaes of Curwen were
Found amid these haunted memories
Where the science went to madness
And madness to science
Theme from H.P. Lovecraft’s
«the Case of Charles Dexter Ward»
가사 번역
"그는 비명을 질렀고 비명을 질렀다.
그의 빈민가가 아는 사람을 당황하지 목소리로
그의 것 이제까지 인식:그리고 비록
그는 기어 압연 그의 발에 상승 할 수 없었다
필사적으로 멀리 습기찬 포장 도로에서 곳에
수십 개의 타르타레안 우물이 쏟아부었다.
소진 징징 짖는 대답 짖는
자신의 미친 울음 소리»
지하 금고 보라
여기 있을 정도로 미친 남자
스티지안 구멍을 통해
이 악취 만
아래로,아래로 계단을 달렸다
세 갑작스러운 회전
아래로,아래로,아래로 아래에
하지만 이 멍청이는 계속
찬란한 고뇌
운명이 끌려가는 신음소리
육체 산세 분처럼
그리고 목소리는 계속
그러나 그래서 그는 않았다…
시클로 페안 볼트 통해
그리고 검은 색 잡음이 복도
폭로 발견
침묵의 섬뜩한 센티넬처럼
계속 유령의 꿈
빈 행성처럼
유령의 동굴 탐험가 그
그들은 자신의 뒤틀린 외침을 흔들
타르타레안 웰스의 통통
마치 그들의 행성처럼
역겨운
쿠렌의 형식이었다
이 유령의 기억 속에서 발견
과학은 광기에 갔다 어디
그리고 과학에 광기
H.P. 테마 러브크래프트의
"찰스 덱스터 워드의 경우»