Declan Hunt — The Boys of Kilmicheal 가사 및 번역

이 페이지에는 Declan Hunt의 노래 "The Boys of Kilmicheal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh forget not the boys of Kilmichael
Those brave boys both gallant and true
They fought with Tom Barry’s bold column
And conquered the red, white and blue
Whilst we honour in song and in story
The memory of Pearse and McBride
Whose names are illumined in glory
With martyrs that long since have died
Oh forget not the boys of Kilmichael
Who feared not the ice and the foe
Oh the day that they marched into battle
They laid all the Black and Tans low
On the twenty eighth day of November
The Tans left the town of Macroom
They were seated in Crossley tenders
Which brought them right into their doom
They were on the high road to Kilmichael
And never expecting to stall
'Twas there that the boys of the column
They made a clear sweep of them all
The sun in the west it was sinking
'Twas the eve of a cold winter’s day
When the Tans we were eagerly waiting
Sailed into the spot where we lay
And over the hill went the echo
The peal of the rifles and guns
And the smoke from their lorries bore tidings
That the boys of Kilmichael had won
The battle being over at twilight
And there in that glen so obscure
We threw down our rifles and bayonets
And made our way back to Granure
And high over Dunmanway town, my boys
They sang of the brave and the true
Of the men from Tom Barry’s bold column
Who conquered the red, white and blue
There are some who will blush at the mention
Of Connolly, Pearse and McBride
And history’s new scribes in derision
The pages of valour deny
But sure here’s to the boys who cried, Freedom!
When Ireland was nailed to the mast
And they fought with Tom Barry’s bold column
To give us our freedom at last
Final chorus:
So forget not the boys of Kilmichael
Those brave boys both gallant and true
They fought 'neath the green flag of Erin
And conquered the red, white and blue

가사 번역

아 킬미퀠의 소년 잊지
그 용감한 소년 용감한 진정한 모두
그들은 톰 배리의 대담한 칼럼과 싸웠다
그리고 빨강,흰색 및 파랑을 정복했습니다
우리가 노래와 이야기를 존중하는 동안
피어스와 맥브라이드의 메모리
영광 속에 빛나는 그 이름들
그 후로 순교자들과 함께
아 킬미퀠의 소년 잊지
누가 얼음과 적들을 두려워하지 않았다
오,그들이 전투에 행진 날
그들은 모두 검은 색과 낮은 탠스를 배치
11 월 20 일 8 일
탠스가 마크룸 마을을 떠났어
그들은 크로슬리 텐더에 앉아 있었다
그게 바로 그들의 운명에 빠졌다.
킬미퀠로 가는 길에 있었어
그리고 결코 실속 될 것으로 예상하지 않습니다
거기 열매들 있잖아요
그들은 그들 모두를 분명히 청소했습니다
서쪽의 태양이 가라앉고 있었어요
추운 겨울의 날 전날
탠즈강이 간절히 기다리고 있을 때
우리가 누워 자리로 항해
그리고 언덕 위에 에코 갔다
소총과 총의 peal
그리고 그들의 트럭에서 연기가 소식을 지루하게합니다
킬마이클의 부하들이 이겼다고
전투는 황혼에 끝났고
그리고 거기에 글렌에 너무 모호한
우리는 우리의 소총과 총검을 던졌다
그리고 그라뉴어로 돌아가는 길을 만들었다
그리고 던만웨이 타운에서 높은,내 아들
그들은 용감하고 진실한 노래를 불렀어
톰 배리의 대담한 칼럼 출신의 남자들
누가 빨강,흰색 및 파랑을 정복했는지
언급에 홍당무 것입니다 몇 가지 있다
의 코놀리,피어스와 맥브라이드
그리고 derision 에서 역사의 새로운 서기관
용기의 페이지는 거부
그러나 확실히 여기에 울었다 소년에,자유!
아일랜드가 돛대에 못을 박았을 때
그리고 그들은 톰 배리의 대담한 칼럼과 싸웠다
마침내 우리에게 자유를 주셨습니다
마지막 합창:
킬미퀠의 소년들은 잊어버려
그 용감한 소년 용감한 진정한 모두
그들은 에린 녹색 깃발'니스을 싸웠다
그리고 빨강,흰색 및 파랑을 정복했습니다