Delafe y las flores azules — Ciudadanos de un lugar llamado mundo 가사 및 번역

이 페이지에는 Delafe y las flores azules의 노래 "Ciudadanos de un lugar llamado mundo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Vivo en una ciudad conectada entre ciudades
Donde la gente de diferentes lugares
Traman historias que acaban transformándose
En planes tan fuertes como las verdades
Hablo de bares, hablo de jardines
Hablo de puentes que unen a la gente corriente y los transforma
En algo más que una realidad para convertirlos en eternidad
Ciudadanos de un lugar llamado mundo
Ahora es el momento porque así lo siento
Ciudadanos de un lugar llamado mundo
Tenemos un plan:
El pintor y el actor, traman un plan
El ciclista y la florista están tramando un plan
El arquitecto y el camarero están planeando como mejorar el lugar
Señoras y señores somos movimiento
Este es el momento
Juro que no miento
Somos el motor de las calles en acción, sí, bien
El sol se pone entre los balcones
Y las nubes se esconden en la oscuridad
La ciudad se llena de luces de colores
Ante otra noche que promete ser especial
Crece la ilusión y la conexión
Que prende la chispa de la voluntad
Sí, una vez más. Sí, una vez más
Ciudadanos de un lugar llamado mundo

가사 번역

나는 도시 사이에 연결된 도시에 살고 있습니다
어디 다른 장소에서 사람들
그들은 변환 결국 이야기를 플롯
진리만큼 강한 계획
술집이나 정원 얘기 같은 거요
나는 평범한 사람들을 단결시키고 그들을 변화시키는 교량에 대해 이야기하고있다
그들을 영원으로 바꾸기 위한 현실보다 더 많은 것
세계라는 곳의 시민들
이제 때가 된 거야 내 기분이 그런 기분이니까
세계라는 곳의 시민들
계획이 있어:
화가와 배우가 계획을 세웠죠
자전거 타는 사람과 플로리스트가 계획을 짜고 있어요
건축가와 웨이터가 이 장소를 개선하는 방법을 생각하고 있습니다
신사 숙녀 여러분 우리는 운동입니다
이 순간
맹세컨대 거짓말은 아니에요
우린 거리의 엔진이야
발코니 사이의 태양 세트
그리고 구름은 어둠 속에 숨어
이 도시는 다채로운 빛으로 가득 차 있습니다
특별한 것을 약속 다른 밤 전에
환상과 연결 성장
즉 의지의 불꽃을 점화
네,한 번 더요 예,다시 한번
세계라는 곳의 시민들