Дети лабиринта — Эй, люди! 가사 및 번역
이 페이지에는 Дети лабиринта의 노래 "Эй, люди!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Эй, люди, дороги мне все вы!
Все братья, сестры мы, я знаю…
Забудем зло, закончим войны,
К любви всех вас я призываю!
Прошу, не смейтесь надо мною,
Я не глупец и не святоша.
Нам надо чище быть душою,
И легче станет жизни ноша.
Нам злые люди — лишь наука,
А их деянья — искушенье…
Нам горе, боль, беда и мука
Даны для саморазмышленья.
Я убежден, людей хороших
Гораздо больше, чем жестоких!
И доброта спасет свет божий,
Любовь одарит одиноких…
Эй, люди, дороги мне все вы!
Должны стать ближе мы, я знаю…
Забудем зло, закончим войны,
К любви всех вас я призываю!
가사 번역
이봐,여러분 모두 나에게 사랑!
우리가 있는 모든 형제 자매들,나도 알아…
전쟁을 끝낼 악을 잊으시오,
모두 사랑하라고 불러!
제발 웃지 마,
난 바보도 성자도 아니고
우리는 영혼에 더 순수 할 필요가있다,
그리고 삶의 부담은 쉽게 될 것입니다.
미국 사악한 사람들 전용 과학,
그리고 그들의 행동은 유혹입니다…
우리는 슬픔,고통,문제와 고통이있다
자기 반성을 위해 주어진.
나는 사람들이 좋은 것을 확신한다
잔인한 것보다 훨씬 더!
그리고 친절은 하나님의 빛을 구할 것입니다,
사랑은 외로움을 부여합니다…
이봐,여러분 모두 나에게 사랑!
더 가까이 가야 돼…
전쟁을 끝낼 악을 잊으시오,
모두 사랑하라고 불러!