Диана Арбенина — Я люблю того кто не придет 가사 및 번역
이 페이지에는 Диана Арбенина의 노래 "Я люблю того кто не придет"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я люблю того, кто не придет.
Кто не сядет пить чай
за одним столом.
Кто никогда, никогда
не приходил в мой дом.
Я люблю того,
кто спит по ночам,
опустив веки в ночную печаль.
Дрожит фитиль его огня
и гаснет в свете дня.
А мы с тобою уже далеко от земли.
Ты умеешь летать. Я умею любить.
Ты любишь мечтать. А я люблю петь.
И наши страны давно стали одной.
Наши войны давно превратились в парад.
Ты так долго этого ждал. Почему ты не рад?
Медленный стук чужих шагов.
Вечер не время для врагов и для звонков.
Я недостаточно сильна.
Давит всей тяжестью вина,
но не до дна.
Я люблю того кто держит в руке
ключ от дверей, что всегда на замке,
кто знает маршруты ночных поездов
до дальних городов.
Я люблю того, кто видит мой цвет,
кто рядом со мной, когда меня нет.
И слезы мои — его глаза, как соль на парусах.
А мы тобой уже далеко от земли…
가사 번역
안 오는 게 좋아
차에는 앉지 않을 사람
같은 테이블에.
누가 결코,결코
그는 내 집에 오지 않았다.
나는 하나를 사랑
누가 밤에 잠을,
밤의 슬픔에 눈꺼풀을 처짐.
그의 불 떨림의 심지
그리고 빛 페이드 하루의.
그리고 너와 나는 이미 지구에서 멀리 떨어져있어.
당신은 비행 방법을 알고있다. 난 사랑하는 법을 알아
당신은 꿈을 좋아합니다. 나는 노래를 좋아합니다.
그리고 우리의 국가는 오랫동안 하나가되었습니다.
우리의 전쟁은 긴 퍼레이드되었습니다.
이렇게 오래 기다렸잖아 왜 행복하지 않으세요?
다른 사람의 발자취의 느린 불길.
저녁은 적이나 전화를위한 시간이 아니다.
나는 충분히 강하지 않다.
와인의 모든 무게 아래로 무게,
하지만 바닥은 아니지
나는 그의 손에 보유 하나 사랑
항상 잠긴 문 열쇠,
누가 밤 기차 경로를 알고
먼 도시로.
나는 나의 색깔을 보는 사람을 사랑 해요,
내가 없을 때 옆에 누가 있어
그리고 내 눈물은 그의 눈이야 돛에 소금처럼
그리고 우리는 이미 지구에서 멀리 떨어져 있습니다…