Diana Krall — There Ain’t No Sweet Man That's Worth The Salt Of My Tears 가사 및 번역

이 페이지에는 Diana Krall의 노래 "There Ain’t No Sweet Man That's Worth The Salt Of My Tears"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Shakin' like a leaf on a tree,
That’s coming loose from the stem
Shakin' like a leaf on a tree,
Because I’m coming loose from my man!
I’m like a weeping willow,
Weeping on my pillow,
For years and years,
There ain’t no sweet man that’s worth the salt of my tears
Down and down he dragged me,
Like a fiend he nagged me,
For years and years,
There ain’t no sweet man that’s worth the salt of my tears
Although I may be blue,
Still, I’m true,
I must tell him good-bye!
Rather than have that man,
Gonna lay me down and just die!
So broken-hearted sisters,
Aggravating misters, lend me your ears!
There ain’t no sweet man that’s worth the salt of my tears
Although I may be blue,
Still, I’m true,
I must tell him good-bye!
Rather than have that man,
Gonna lay me down and just die!
So broken-hearted sisters,
Aggravating misters, lend me your ears!
There ain’t no sweet man that’s worth the salt of my tears

가사 번역

나무 위의 잎처럼 갈기갈기,
줄기에서 빠져나오고 있어
나무 위의 잎처럼 갈기갈기,
내 남자한테서 도망치니까!
나는 울음 버드 나무 같아,
내 베개에 울음,
몇 년 동안,
내 눈물의 소금 가치가 있는 달콤한 남자는 없어
아래로 아래로 그는 나를 끌고,
마치 그가 나에게 잔소리를했던 것처럼,
몇 년 동안,
내 눈물의 소금 가치가 있는 달콤한 남자는 없어
나는 푸른 수 있지만,
아직도,나는 사실이야,
작별인사 해야지!
그 남자를 갖는 것보다,
날 눕히고 그냥 죽게 될 거야!
너무 마음이 아픈 자매들,
가중 학사,나에게 당신의 귀를 빌려!
내 눈물의 소금 가치가 있는 달콤한 남자는 없어
나는 푸른 수 있지만,
아직도,나는 사실이야,
작별인사 해야지!
그 남자를 갖는 것보다,
날 눕히고 그냥 죽게 될 거야!
너무 마음이 아픈 자매들,
가중 학사,나에게 당신의 귀를 빌려!
내 눈물의 소금 가치가 있는 달콤한 남자는 없어