Диана Теркулова — Юля-Юля 가사 및 번역

이 페이지에는 Диана Теркулова의 노래 "Юля-Юля"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На опавшей листве серебристой крупой
Первый снег, как не прошенный гость.
Эта фура в Москву, та с прицепом -домой,
бросив из-под колес на чулки, грязи горсть.
Отряхнулась. Стоит в воротник пряча нос.
Эта трасса как пост, ей с него не уйти,
те домой, те в Москву — невелик нынче спрос
на озябшую бабочку лет двадцати.
Юля, Юля из Чебаркуля
знают, кто мимо рулит,
ты опять будешь здесь.
Юля, Юля из Чебаркуля
и дорог перекрёсток,
как по жизни твой крест.
Тормознет как всегда из «Челябы» земляк —
дальнобойщик седой, только он не клиент:
«Нака, дочка, согрейся," — термос с чаем в руках,
взглянет грустно в глаза, будто там его грех.
Не осудит никто из бывалых водил,
ни её, и не тех, кто её позовёт
скоротать длинный путь, к теплым печкам кабин,
переждать первый снег на асфальте дорог.
И не вырваться ей, сев в «КАМАЗ» к земляку,
место освободив, грязной трассе назло.
Мимо фура домой, мимо фура в Москву —
чтоб их дочки не знали её ремесло.

가사 번역

떨어진 잎에 은빛 모래
첫 번째 눈,아무도 환영합니다.
모스크바에 이 트럭,트레일러와 하나-홈,
팬티스타킹 위에 바퀴 아래에서 흙 한줌을 던졌어요
흔들어. 그의 코를 숨기고 칼라 스탠드.
이 고속도로는 포스트 같이,그녀는 그것에서 멀리 얻을 수 없습니다,
그 집,모스크바 사람들-약간의 수요 오늘이있다
20 대에 찬 나비처럼
율리아,체바르쿨 율리아
누가 운전하는지 알아,
다시 오실 겁니다
율리아,체바르쿨 율리아
그리고 도로가 교차합니다,
인생의 십자가 처럼요
항상"첼 랴빈 스크"촌뜨기에서 브레이크 —
트럭 운전사는 회색 머리,하지만 그는 고객이 아니다:
"나카,딸,따뜻한 얻을,"-당신의 손에 차와 보온병,
그의 죄가 있는 것처럼 눈에 슬픈 것처럼 보일 것입니다.
경험이 풍부한 드라이버 중 어느 것도 판단하지 않습니다,
그녀도 전화도 안 하고
통나무 집의 따뜻한 스토브,먼 길을 통과,
아스팔트 도로에 첫 눈을 기다립니다.
그리고 촌뜨기에"카마즈"에 앉아,그것을 탈출하지,
그 공간을 벗어났을 때,더러운 도로는 앙심을 품고 있었다.
트럭 집 과거,모스크바에 트럭 과거 —
그래서 그들의 딸들은 그녀의 무역을 모른다.