Diane Tell — Savoir 가사 및 번역

이 페이지에는 Diane Tell의 노래 "Savoir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Savoir, qu’il existe quelque part
Debout entre des milliards
Un homme, un seul, qui me ressemble
Savoir, que l’on se fixe un choix ensemble
Que je fasse àma manière
Rien de ma vie ne l’indiffère
(Comment voulez-vous que je vous explique)
(C'est fou de savoir tout cela)
(Je serai parmi celles qui dorment tranquille)
(Voilàpeut être ce qu’il y a de meilleur, oh, oh, oh)
Sentir, àbout de souffle nos désirs
Non seulement àvivre le plaisir
Quand il nous berce de sa chaleur
Sentir, que si l’un de nos coeurs dérive
On oubliera les mots qui blessent
Pour laisser couler la tendresse
(Comment voulez-vous que je vous explique)
(C'est fou de savoir tout cela)
(Je serai parmi celles qui dorment tranquille)
(Voilàpeut être ce qu’il y a de meilleur, oh, oh, oh)
Savoir, malgréles jours difficiles
Nous faisons partie d’un film
Oùpersonne ne meurt àla fin
Savoir, qu’il existe quelque part
Debout entre des milliards
Un homme, un seul, qu’il me réponde
Savoir, la la la la la la
Savoir…

가사 번역

어딘가에 존재한다는 것을 알고 있습니다
수십억 사이에 서
한 사람,한 사람,나 같은 사람
우리가 함께 선택할 수 있게
내 방식대로
내 삶에 아무 것도 그에게 무관심하지 않습니다
(당신은 어떻게 설명 할 것인가)
(이 모든 것을 알고 미친 짓이야)
(나는 조용히 잠을하는 사람들 중 하나가 될 것입니다)
(여기에,오,오,오,최고의 수 있습니다)
느낌,숨 우리의 욕망
뿐만 아니라 재미를 살고
그는 자신의 따뜻함과 함께 우리를 갈망 할 때
우리의 마음 중 하나가 드리프트하는 경우,그 느낌
우리는 상처 단어를 잊을 것이다
압통 흐름을
(당신은 어떻게 설명 할 것인가)
(이 모든 것을 알고 미친 짓이야)
(나는 조용히 잠을하는 사람들 중 하나가 될 것입니다)
(여기에,오,오,오,최고의 수 있습니다)
어려운 일에도 불구하고,알고
우리는 영화의 일부
끝에 아무도 죽지 않는 곳
어딘가에 존재한다는 것을 알고 있습니다
수십억 사이에 서
한 사람,한 사람,그 대답하자
라 라 라 라 라,알고
알고…