Die Toten Hosen — Friss oder stirb 가사 및 번역
이 페이지에는 Die Toten Hosen의 노래 "Friss oder stirb"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Uns geht es richtig gut, selbst im Delirium,
ein Paradies vor unseren Augen.
Wir machen unsere Träume wahr, wir sind alle Superstars,
man muss nur jeden Tag dran glauben.
Oh, ich liebe dieses Leben, das bisschen Sehnsucht bringt mich nicht um.
Scheiß auf die neue Mitte, Propaganda kann uns mal!
«Friss oder stirb"ist die Parole.
Wir haben genug von diesem Schwachsinn und der ganzen Heuchelei,
dieser alten Suppe aus neuen Dosen.
Oh, wir lieben dieses Leben, das bisschen Sehnsucht bringt uns nicht um.
Und jeder Tag ist wie ein neues Wunder (ein blaues Wunder).
Und jeder Tag ist wie ein neuer Freund (dein neuer Freund).
Und bleibt’s mal irgendwann für immer dunkel,
der letzte Abend wird unser bester sein.
Einigkeit und Recht und Freiheit und Solidarität,
wir sind so müde von diesem Gute-Nacht-Gebet.
Diese ganzen schönen Worte will keiner mehr hören.
Außer der Zeit haben wir nichts zu verlieren.
Guten Morgen neues Deutschland, wir leben heut zum ersten Mal,
und unser Herz braucht keine Reformen.
Wir möchten endlich wieder atmen, wir brauchen nur etwas Luft,
wir geben uns noch nicht verloren.
가사 번역
우리는 심지어 정신 착란,정말 잘하고있다,
우리의 눈 앞에 낙원.
우리는 우리의 꿈을 실현,우리는 모든 슈퍼 스타,
매일 그걸 믿어야 해
오,난 이 삶을 사랑하지만,갈망은 나를 죽이지 않아.
새로운 센터를 섹스,선전은 우리를 섹스 할 수 있습니다!
"먹거나 죽어라"는 슬로건이다.
우리는 이 헛소리와 모든 위선은 충분히 마쳤습니다,
새로운 캔이 오래된 수프.
우린 이 삶을 사랑하지만 그 갈망은 우릴 죽이지 않아
그리고 매일 새로운 기적(기적)같다.
그리고 매일 새로운 친구(당신의 새로운 친구)같다.
그리고 어떤 시점에서 그것은 영원히 어두워집니다,
마지막 저녁이 최선입니다
단일성과 정의와 자유와 연대,
우리는 취침기도의 너무 피곤.
아무도 이 모든 아름다운 말을 듣고 싶어하지 않는다.
우리가 잃을 게 없는 시간만 빼고요
좋은 아침 새로운 독일,우리는 처음으로 오늘 살고 있습니다,
그리고 우리의 마음은 개혁이 필요하지 않습니다.
우리는 마침내 다시 호흡 할,우리는 단지 약간의 공기가 필요합니다,
우리는 아직 손실되지 않습니다.