Дима Карташов — Пожалуйста, смейся 가사 및 번역

이 페이지에는 Дима Карташов의 노래 "Пожалуйста, смейся"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Пожалуйста, смейся, не прекращай.
Я влюбился в твой смех, не хочу печаль.
Если ты загрустишь — погаснут звезды,
Но они горят, пока смеешься.
Ты зажигаешь улыбкой глаза,
Они светятся у тебя и у меня,
У нас. Твой смех — это зажигалка —
Так и дари свой огонь, если не жалко.
А я тут постою, послушаю,
Как ты вокруг себя всю тишину порушила,
Как ты вокруг себя всю темноту порушила.
Ты как солнце, даже получше будешь.
Ну, по крайней мере для меня.
И я, как Земля вокруг тебя виляю.
И наблюдаю, понимаю, как влюбляюсь в тебя.
Пожалуйста, смейся, мне это так надо!
Ведь твой смех меня затягивает, как Торнадо.
Я хочу его услышать, здесь, снова и снова.
Чтобы я заслушался, тебе не нужно ни слова.
Улыбнись и я твой — весь целиком.
Мой любимый канал — это твой смех телеком.
Мой любимый сайт — это твой смех точка ком.
Без него тяжело. Слушаю его и так легко сразу.
Смейся и не нажимай на паузу,
Эти волшебные звуки, как бальзам на душу.
Я буду шутить, я буду дурачиться —
Лишь бы твое настроение не вздумало заканчиваться.
Так что смейся надо мной, хотя бы —
Впервые и сердце, и разум одного хотят.
Увидеть радость на любимом лице.
Пожалуйста, смейся сейчас и плевать, что будет в конце…

가사 번역

제발 그만 웃어
웃음소리와 사랑에 빠져서 슬퍼하고 싶지 않아요
당신이 슬픈 얻을 경우,별은 외출 할 것이다,
당신이 웃고있는 동안 그러나 그들은 구울 수 있습니다.
당신은 미소로 눈을 빛,
그들은 당신의 눈과 내 눈에 빛,
우리는 있습니다. 웃음이 가벼워 —
미안하지 않으면 불을 질러
난 여기 서서,
당신은 당신의 주위에 모든 침묵을 부러 어떻게,
네가 어둠을 어떻게 파괴했는지
당신은 태양처럼,더 나은입니다.
글쎄,적어도 나를 위해.
난 네 주변 지구처럼
내가 널 어떻게 사랑하는지 보고 이해했어
제발 웃어,나는 그것을 너무 많이 필요로한다!
웃음이 날 토네이도처럼 끌어들였어
나는 그것을 듣고 싶어,여기,또 다시.
내가 들을 말은 필요 없어
웃으면 다 네 거야
내가 가장 좋아하는 채널은 웃음 텔레콤입니다.
내가 제일 좋아하는 사이트는 웃음 닷컴입니다.
그 사람 없인 힘들어요 나는 그렇게 쉽게 한 번에 듣고.
웃음과 일시 정지를 누르지 마십시오,
이 마법의 소리는 영혼에 대한 밤 같다.
나는 농담을거야,나는 주위 바보거야 —
네 기분은 끝나지 않는 한
그래서 적어도 나를 웃음 —
처음으로,마음과 마음 모두 같은 일을 할 수 있습니다.
당신의 마음에 드는 얼굴에 기쁨을 참조하십시오.
지금 웃어 그리고 결국 무슨 일이 일어나든 신경 쓰지 마…

노래 Пожалуйста, смейся의 뮤직 비디오(Дима Карташов)