Dinah Shore — Roll On, Mississippi, Roll On 가사 및 번역

이 페이지에는 Dinah Shore의 노래 "Roll On, Mississippi, Roll On"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hear that whistle, there goes that bell,
That means we’re on our way.
All aboard boy, I’m feelin' swell,
This is my happy day.
Paddle wheel, you’re mighty mighty slow,
That’s why I keep on shoutin', «Let her go!».
Roll on you Mississippi, roll on, (scat)
Hang on you lazy steamer, quit your stallin' and move along!
Clear the river, here we come,
Watch her smoke boy!
Hear that engine hummin', lawdy!
Take a look at that shore
With the folks I adore.
There’s a spot around that bend,
That’s my home, my journey’s end.
Come on you old man river, come on,
Roll on you Mississippi, roll!
New Orleans, hello!
Bye-bye New Orleans!
Get along,
Goin' strong,
Baton Rouge,
Hold on!
Say cap’n, tell me,
What’s the next big town we’ll see?
I’m so excited I’m as happy as can be!
Oh, roll on you Mississippi, roll on,
Come on, you lazy steamer, move on!
(scat)
See that river, here we come!
Watch that smoke boy, hear that hum!
(scat)
There’s a spot around that bend,
That’s my home, my journey’s end.
Here we come,
Roll on, you old man river, come on!
Move on, you lazy steamer, move on!
Roll on, you Mississippi,
Roll on, you Mississippi, roll on!

가사 번역

저 호루라기를 들어라,종소리가 들린다,
우리가 가는 중이란 뜻이야
승선한 녀석들,정말 짜릿해,
오늘이 내 행복한 날이야
패들 휠,당신은 강력한 마이티 천천히,
그래서 계속 떠들어댔죠"그녀를 놔줘요!"».
롤 당신 미시시피,롤,(scat)
게으른 기선을 꽉 붙잡고 가만히 있어!
강을 취소,여기에 우리가 간다,
연기나는 소년 조심해!
엔진 소리 들어,로디!
저 해안 좀 봐
내가 좋아하는 사람들과 함께
벤드 주변에 자리 있어요,
그게 내 집이고,내 여정이 끝난거야.
이 노인 강 어서,어서,
롤 미시시피,롤!
뉴올리언스,안녕!
안녕 뉴올리언스!
뜻함께 얻을,함께 얻을,
강한 것',
배턴 루즈,
꽉 잡아!
캡틴 말 좀 해봐요,
우리가 볼 수있는 다음 큰 도시는 무엇입니까?
나는 내가 할 수있는만큼 행복 해요 너무 흥분!
이리 와,미시시피,
어서,이 게으른 증기선,어서!
(scat)
저 강을보십시오,여기 있습니다!
그 연기 소년 조심해,그 소리 들어!
(scat)
벤드 주변에 자리 있어요,
그게 내 집이고,내 여정이 끝난거야.
여기 우리가 간다,
어서,이 노인 강,어서!
어서,이 게으른 증기선,어서!
어서,이 미시시피,
어서,미시시피,어서!