Дмитрий Хворостовский — На сопках Маньчжурии 가사 및 번역
이 페이지에는 Дмитрий Хворостовский의 노래 "На сопках Маньчжурии"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ночь подошла,
Сумрак на землю лёг,
Тонут во мгле пустынные сопки,
Тучей закрыт восток.
Здесь, под землёй
Наши герои спят
Песню над ними ветер поёт
И звёзды с небес глядят.
То не залп с полей пролетел —
Это гром вдали прогремел.
И опять кругом все спокойно,
Все молчит в тишине ночной.
Спите бойцы,
Спите спокойным сном.
Пусть вам приснятся нивы родные,
Отчий далекий дом.
Пусть погибли вы в боях с врагами,
Подвиг ваш к борьбе нас зовёт!
Кровью народной омытое знамя
Мы понесём вперёд!
Мы пойдём навстречу новой жизни,
Сбросим бремя рабских оков!
И не забудут народ и Отчизна
Доблесть своих сынов!
Спите, бойцы,
Слава навеки вам.
Нашу отчизну, край наш родимый
Не покорить врагам!
Ночь. Тишина.
Лишь гаолян шумит.
Спите, герои, память о вас
Родина-мать хранит.
가사 번역
밤 왔다,
황혼은 땅에 떨어졌다,
사막 언덕은 어둠 속에서 침몰하고있다,
구름이 동쪽을 덮고 있어요
여기,땅 밑
우리의 영웅은 잠
바람은 그 위에 노래를 부릅니다
별들은 하늘에서 내려다보여요
밭에서 날아온 바위가 아냐 —
그것은 거리에 천둥이었다.
그리고 다시 모든 것이 조용,
모두 밤의 침묵에 침묵이다.
수면 전투기,
평화로운 잠을 자십시오.
당신이 당신의 기본 필드의 꿈을 보자,
아버지는 먼 고향이에요
당신은 당신의 적을 싸우고 죽을 수 있습니다,
당신의 묘기는 우리를 호출 싸울!
사람들의 혈액 세척 배너
우리는 앞으로 나아갈 것입니다!
우리는 새로운 삶을 향해 갈 것입니다,
의는 서빌의 족쇄의 부담을 던져 보자!
그리고 백성과 조국은 잊지 않을 것입니다
아들들의 용맹!
잠 군인,
영원히 당신에게 영광.
우리의 조국,우리의 고향
적을 정복하지 마!
잘 자요 침묵.
오직 가올리안만이 소음을 내요.
수면,영웅,당신의 기억
고향-어머니는 유지합니다.