Дмитрий Колдун — Любовь – война 가사 및 번역
이 페이지에는 Дмитрий Колдун의 노래 "Любовь – война"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ветром сломаны крылья, и две минуты до земли.
Мы о мире забыли, когда любовь свою нашли.
Мы взлетали и падали в наше небо — без дна.
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя; и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война. Одна она, любовь…
Жаль, но времени мало,
Чтоб боль от ран свою лечить.
Шрамы, как одеяло,
Но я буду жить, буду снова жить.
Мы взлетаем и падаем в наше небо — без дна.
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя; и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война. Одна она, любовь…
Если любовь — это война, бейся за нас!
За меня, против дождя; и суеты в зоне огня.
Только я, только ты в строю без сна.
Любовь — война. Одна она, любовь…
Дмитрий Колдун — Любовь-война.
Октябрь, 2015.
가사 번역
바람은 날개를 부러뜨렸고,착륙하기까지 2 분 거리입니다.
우리는 우리의 사랑을 발견했을 때 세계에 대해 잊어 버렸습니다.
우리는 상승하고 우리의 하늘에 떨어졌다-바닥없이.
사랑이 전쟁이라면 우리를 위해 싸워라!
나를 위해,비에 대해;그리고 화재 영역에서 소란.
오직 나,오직 당신만이 잠을 자지 않고 계급에 있습니다.
사랑은 전쟁이야 하나 그녀,사랑…
안타깝지만 시간이 짧습니다,
상처의 고통을 치료하기 위해서
담요 같은 흉터,
그러나 나는 살 것이다,나는 다시 살 것이다.
우리는 벗고 우리의 하늘에 가을-바닥없이.
사랑이 전쟁이라면 우리를 위해 싸워라!
나를 위해,비에 대해;그리고 화재 영역에서 소란.
오직 나,오직 당신만이 잠을 자지 않고 계급에 있습니다.
사랑은 전쟁이야 하나 그녀,사랑…
사랑이 전쟁이라면 우리를 위해 싸워라!
나를 위해,비에 대해;그리고 화재 영역에서 소란.
오직 나,오직 당신만이 잠을 자지 않고 계급에 있습니다.
사랑은 전쟁이야 하나 그녀,사랑…
드미트리 콜던-사랑-전쟁.
10 월,2015.