Don't Call It a Comeback — When I Realized Things Had Changed 가사 및 번역
이 페이지에는 Don't Call It a Comeback의 노래 "When I Realized Things Had Changed"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
And she says «it's not so easy
You gotta grow up and face reality,
Stop living in your head.»
I said «believe me I’m no stranger to hurting,
But reality just seems to be the death of a dream.»
So kill me, but do so sweetly like you always would.
I don’t wanna die tonight I just want to be understood.
And break me, call us even,
Never loved you like I should.
Sorry I walked away,
I couldn’t sit around and wait
So burn.
You be the match, and I’ll be the flame,
You be the books, I’ll be the gasoline.
Let’s just light this whole place up And run as fast as these roads can take us.
I said this from the start,
This can’t be won.
(So kill me, but do so sweetly like you always would)
No loss, no gain, no real harm done.
(I don’t wanna die tonight, I just want to be understood)
And I just want for you to be happy, even if it’s not me
(And break me, call us even, never loved you like I should.)
Who am I kidding?
He’s exactly what you need,
And it’s killing me.
(Sorry I walked away, I couldn’t sit around and wait.)
So this is goodbye.
가사 번역
그리고 그녀는"그렇게 쉬운 일이 아닙니다
자라고 현실을 직시해,
머릿속에 사는 거 그만둬요»
나는 말했다"나는 상처 낯선 사람이 아니에요 날 믿어,
그러나 현실은 단지 꿈의 죽음이 될 것으로 보인다.»
그러니 날 죽여 하지만 항상 그렇게 상냥하게 해줘
오늘 밤 죽고 싶지 않아요 이해되고 싶어요
그리고 나를 깰,심지어 전화,
나처럼 널 사랑하지 않았어
그냥 가버려서 미안해,
나는 앉아서 기다릴 수 없었다
그래서 구울 수 있습니다.
네가 일치하면 난 불꽃이 될 거야,
네가 책이면 내가 기름이 될 거야
이 모든 곳에 불을 붙이고 최대한 빨리 달려보자
처음부터 이렇게 말했지,
이 승리 할 수 없습니다.
(그래서 나를 죽일,하지만 당신은 항상 것 같은 너무 달콤하게 않습니다)
손실 없음,이득 없음,실제 해 없음.
(나는 오늘 밤 죽고 싶지 않아,난 그냥 이해되고 싶어)
네가 행복했으면 좋겠어 내가 아니더라도
(그리고 심지어 우리를 호출,나를 깰,내가해야처럼 당신을 사랑하지 않았다.)
누가 농담이야?
그는 당신이 필요로 정확히,
그리고 그것은 나를 죽이고 있습니다.
(내가 걸어 미안 해요,난 앉아서 기다릴 수 없었다.)
그럼 이제 작별인사군요